Életünk, 1978 (16. évfolyam, 1-6. szám)

1978 / 1. szám - TANULMÁNY - Urbán László: Az élet érdekel, nem az irodalom (Hozzászólás Kőháti Zsolt tanulmányához)

hogy az osztályharc ne üssön oktalanul sebet." Ezzel a saját írói ranggal nem törődő magatartással foglalkoztak, s foglalkozhatnak a kritikusak, megállapítván, hogy Ur- bán Ernőnek mondanivalóját illetően igaza van, mégis szemére vetve, holta után is elismételve: a művészeti kibontás, a mélységekig menő, elemző lélekábrázolás, a szer­kezeti teljesség tekintetében írásaiban nincs minden rendben. Kőháti Zsolt, — aki a vonatkozó kritikai írásokat feldolgozva alkotta meg Urbán Ernő írói képét, — ezt ugyancsak hangsúlyozza. Tanulmányának főbb megállapításaival egyet lehetne ér­teni. Az egyetértés mellett — úgy érzem — kiegészítés is szükséges. Kiegészítést írni kétféle jogon vállalkoztam. Az egyik ok az, hogy ha van valaki, aki első verspróbálkozásaitól televíziós riportjaiig minden írását végigolvasta, végig­hallgatta, akkor ezek között az egyik biztosan jómagam vagyak. Ügy ismerem hát al­kotásait, mint senki más, azok teljességében, még azoknak is őrzőjeként, amelyek soha nyomdába nem kerültek, csak kéziratban maradtak meg. A másik ok, hogy nemcsak az írásokat ismerem, hanem életpályája egészét is: ki ismerhetné azt jobban, mint testvéröcose, aki ráadásul elmondhatja azt is, hogy évek hosszú során át irodalmi le­velezést folytatott vele: verset küldve és bírálatot kapva, mindvégig megosztotta ve­lem gondjait, írásai születésének, kiadásának, színművei bemutatóinak nehézségeit. Sokszor hallottam kifakadásait az „eszmerőfösök” ellen, akik szempontokkal és di­rektívákkal mérik, mit ír le, de közelébe sem mennek az élet valóságának. Kétségbe vonták, igaz-e, amit írt, nem írói túlzás-e, nem „egyedi” esetről van-e szó, ami ugye mégse szocialista íróhoz való téma. „Bános is én — hangoztatta —, hová rakják írá­saimat, karcolat-e az, elbeszélés vagy novella —, engem az érdekel, hogy valahol megint fejjel akarunk menni a falnak. Hát legalább elkiáltom, hogy emberek! veszé­lyes az út!” Ugyanakkor bizonyos elégültséggel mondta el, hogy a Kemény dió kötet­ben is megjelent Bolla Samu disznaja című elbeszélése után, amely több százezer pél­dányban olvasható volt a Szabad Nép egyik vasárnapi számában, a rákövetkező hétfő délelőtt kilenc állatforgalmi kirendeltség hívta fel: „Igaz ugyan, hogy a leírt történet megesett, de kitől hallotta, miért változtatta meg a szereplőket, s hogy pert indítanak, sajtópert, mert sértő, amit az elbeszélés tartalmaz.” Vagy a Vargabetű megjelenése után — (pedig a kritikus rész Vas megyei, történetesen vásárosmisked eredetű volt) — több helyről is levelet kapott, hogy miért kellett ország-világ előtt történetüket, kissé el is ferdítve, közreadni. Ezek az esetek győzték meg arról, hogy amit ír, az nem egyedi eset, nem egyedi probléma: egy cipőben járunk, s ugyanúgy szorít az igen sokfelé! Írói igazsága és hitelessége kétségtelen, kora ábrázolása pontos és szinte fény- képszerű. Műfaji és esztétikai kérdés, hogy ennyi elegendő-e? A riporternek a valóság, annak minden részletével, apró, jellemző adatával szük­séges. Problémára világíthat így rá, feltárhat egy meg nem oldott ügyet, sürgetheti a választ emberek kérdéseire: nem okvetlenül szükséges, hogy jellemtörténetet is adjon, legfeljebb csak annyit, s oly mértékben, hogy a, kérdés lényege érthető legyen. Ezért Urbán Ernő riportjai, amelyekből egy sor a Földközelben és a Világunk vará­zsában, a Krónikás tollával kötetekoen jelent meg, általában elismerést váltott ki. De mit tehet egy író, ha nagyobb lélegzetű írásaiban is napjaink égető kérdéseit vázolja fel? „Aki a forró ércet próbálja formába önteni, annak a selejt vagy az összeégés kockázatát is vállalni kell” — vallotta Urbán Ernő. írt tehát, „vállalva a tévedés kockázatát, de fenntartva a helyesbítés jogát is” (Földközelben 187. 1.). Urbán Ernő költészetével kapcsolatban: első versei a Sárvári Elet 1936. évi szá­maiban jelentek meg, ugyanez a lap adott helyet első elbeszélésének is. Költészeté­nek jelentős része gyerekeknek szóló vers, verses mese. Ezek közül néhányat ki sze­retnék emelni, amelyről a tanulmány nem szólt. 1942-ben a Bikk Makk Matyi és a Maszat Miska jelent meg, külön-külön kötetben. Az elsőt később, rövidítve és átdol­gozva Tuskó Dani címmel is kiadták. A második (az Ének a Dunakorzón kötetben közölt Hópehely, de új címmel) kis átdolgozással Kikelet címen is megjelent a Szabad Földben, majd önálló könyvként is. A felszabadulás után a Szikra Kiadó adta ki A piros csillag meséje című verses meséjét. Ezekhez a kiadványokhoz ma elég nehéz 50

Next

/
Thumbnails
Contents