Életünk, 1971 (9. évfolyam, 1-6. szám)

1971 / 1. szám - SZEMLE - Bodri Ferenc: A MA "világnézeti különszámai" 1918-19-ben

nézeti (különszám — kifejezetten politikai tartalommal, nagy alakbaji —, amelyek közül az első, második és harmadik 1919 'januárjában, a 'negyedik 1919 márciusában látott napvilágot. Az egyik Lenin-különszám volt” (HELIKON — Világirodalmi Figyelő: 1964. 2—3. sz. 227. 1.). Elevenebből és epikusaibb mesélő kedwel a MA szerkesztője tárnánkról életrajzi könyvének (Egy ember élete 7—8. köt. Bp. 1935.) idevágó oldalain ír: „...A forradalom győzelme (1918) kimondottan a mii részünkre alig jelent egyebet tisztultabb levegőnél, újabb és nagyobb munkalehetőségeknél. Annak demonstrálásául, hogy a megkezdett utat nem tartjuk lezártnak, elhatároztuk, a MA-foól különszámot jelen­tetünk meg. Nagy álákzatú ez a szám, a címlapon figurális linóleum-metszettel és a metszetben díszelgő zászlón ez a fölírás olvasható: Tanácsköztársaságot! Belül három kiáltványt és forradalmi verseiket közlünk. A munkatársaik, mint a rikkancsok, az utcán árusítják ezt a számot. Itt is, ott is fölhangzik a kiáltásuk: ,,A MA forradalmi külöaszáma!” 5000 példányt nyomtattunk belőle és ez az első napon elfogyott. Látjuk, most egészen másképp süt ránk a nap, mint néhány héttel ezélőtt. Kinyithatjuk a szánkat, nyomtatásban szabadon közölhetjük gondolatainkat, csinálhatjuk azt, amit jónak látunk, anélkül, hogy börtön és meghurcoltatás fenyegetne miatta. Lelkesedéssel dol­gozunk ...” Az író az itt idézett könyvet 1935-ben jelentette meg! A különszámok történetéi: néhány oldallal később így folytatja: ,,.. .Izgalmas napok következtek (1919. március eleje) . . . Kerülő úton ékkortájihan kaptuk meg a szovjet alkotmánytervezet másola­tát orosz nyelven. Fél 'éjszakákon át megbeszéléseket tartottunk. Mácza az orosz szöveget lefordította magyarra. Sok érdekes anyag volt a kezünkben. Megszereztük Lenin: Állaim és forradalom című kötetét és a kommunista párt titkársága tőlünk hozatta meg az első példányokat. Az orosz alkotmány fordítása elkészült és a MA hamadik különszámáhan kiadtuk az első oldalon Lenin portréjával. Nagy szenzáció volt ez. Jóllehet, az egész alkot­mánytervezetből nem sokat értett meg a laikus közönség, de a különszámot ezer számra vásárolták. Ekkor mér ilyen fölizigatoitt volt a közhangulat, mindenki keresett valamit, amibe úgy vélhette, meg lehet kapaszkodni. A lapot a munkatársak árusí­tották az utcán ...” Kassák ezután Káhána Mózes esetét írja le, ákit a különszám árusítása köbben elfogtak és bebörtönöztek, majd megverték és csak néhány nap után engedték szaba­don. Itt olvashatunk arról is, hogy Kun Béla elégedetlenkedve értesül az alkotmány­tervezet magyar kiadásáról, mindezt szerinte a pártnak kellett volna megtennie. („Ismerem már ezt a számukat is a fordítást elég gyöngének tartom. .. Mi is ki fogják adni! De ékkor száz- vagy kétszázezer példányiban jelenik majd meg...” — mondja Kun.) Kun Béla előtt nem rokonszenves és „gyanús” a folyóirat, a szerkesztők (Kas­sák és Uitz Béla) avantgardista múltja és „kívülálló” magatartása, hiszen vissza­utasították, hogy a lap a születendő egységes párt „hivatalos” művészeti orgánuma legyen. Ismétcsak Kassák életrajzi művére utalurik, ebben így zárja a népbiztossal folytatott keserű beszélgetésről emlékeit (1935-ben!): „..Kicsit úgy beszéltünk egy­mással, mintha ellenfelék lennénk, pedig a magam részéről ezt nem tartottam he­lyesnek és így nem is látom szükségesnek.” Ügy tűnik, hogy később is kiújuló ellen­téteik oka inkább 'személyes jellegű meg nem értésben és taktikai kérdéseikben keres­hető, szándékaik azonosságában és tisztaságában aligha. Kassák egy apróságra pontatlanul emlékezik — az ő példányai az emigráció során elkallódtak, életrajzának írása idején inkább csak az emlékezetére támasZkod­8 í

Next

/
Thumbnails
Contents