Életünk, 1971 (9. évfolyam, 1-6. szám)

1971 / 4. szám - SZEMLE - Simon Zoárd: Sánta Ferenc: Isten a szekéren

Természetfesitésében nchol a hazai konkrét tájat stilizálja: Hét sudár fenyves áll a kékesi hegy fokán. Változatosaik a természet-líra vershelyzetei. Fákat megszólító (A tédi fácska), hegyet és vizet egymással beszéltető (A hegy és a vízcsepp), harmadik személyben leíró (Három fűzfa, há­rom nyírfa), a természet ünnepéiből az ember ünnepébe átcsapó vagy inkább észrevétlen em­beri-politikai motívumokkal feltöltődő (Süt már a nap, Május-ág), a tájba szinte plasztikusan beépült embert fölmutató (Favágók). Stílusának nagy értéke a szomorkás tűnő­désre késztető képek asszociatív gyűrűzése: Levetkőznek mind a fák, karjaikat kinyújtják, mintha úszó szállna le hűvös vizek mélybe. (ősz) Ért a szójáték stílushatásához, de ezzel egy pillanatig sem él vissza, mintha olcsónak talál­ná, csak ritkán találkozunk ,,kerge zerge” és más efféle fogantatásé nyelvi örömmel. Ugyancsak ért a szókul önös ség apró áram­ütéseihez, a fölfigyeltetés néha groteszk talála­taihoz : Hajnalodik, dér suhog, ;párásak az ablakok, az égen egy hebre pék hagyta mázas kiflijét. (Ősz) Az Izzó őszben című kötetéből (1963) idézzük ide a kovács-vers végét. Azért is, mert egyik legvonzóbb mondandója gyermekverse lehet­ne, azért is, mert a költő szívjóságát, világ- szeretetét oly keményre kalapál tan szikráztatja töl: Mióta születtem, én is így verem földi csillagoknak fényét szívemen. Fölcsap a magosba szálló szikra, száz - vajha megmaradna egy szívdobbanás. (Kovács) SIMON ZOÁRD Sánta Ferenc: Isten a szekéren Sánta, Moldova, Kamondy, Csurka: az ötvenes évek elejének induló fiatal írócsoportja ajándé­kozta meg fáklyás-felvonulásos, vastaps-hurrás, gyapotszedő diákkoromat az élő irodalommal való találkozás izgalmas, léleknövelő kaland­jával. Mostanában megjelent gyűjteményes kö­teteik felidézik a megismerkedés első élmé­nyeit. Nincs most elegendő hely arra, hogy el­mondjam, mit jelentett ez a .nemzedék a se­matizmus jégkorszakában az irodalom felé té­tován, riadtan tájékozódó gyér ékfél ének, aki voltam. Mindenekelőtt ők képviselték szá­momra a kor,társ-irodalmat. Az első szellemi lépéseimet meghatározó Németh László, akit időnként a fordítás gályapadjáról szabadságra engedtek az irodalomban, Veres Pétéi; vagy a némaságával jelenlevő Szabó Lőrinc, Kodolányi az apák generációját testesítette meg, a hasznos tekintélyt, a mércét, az eszménnyel és példával sugallót, a nevelőt. A lelki nevelőt, akit pálcás iskolamesterekkel próbáltak helyettesíteni. Sán- táék a bátyák korosztálya volt. A napról napra megjelenő irodalmi anyag nagy részét idegenül néztem. Mintha más nyelven beszélt volna, mint én, mintha más országról tudósított volna, nem arról, amelyben éltem. Sántáékat értet­tem, világuk ismerős volt; nem az irodalompo­litika lkutgusaiként deklamáltak, hanem olyan világot közvetítettek, amelyben otthonosan érezhettem magam, még akkor is, ha pl. Sánta gyermekkori élményköre különbözött az enyém­től. A hűvös klasszikusoktól ők vezettek el a kor eleven irodalmához, melytől az iskolai tan­anyag és tanítás lélektelen sége, bürofcrata-vo- luntarizmusa elundorított (én még Aczél Ta­mást is tanultam). E nemzedékből Sánta Fe­renc jelentette nekem a legtöbbet. A „Sokan voltunk” megjelenésének esemé­nyét aligha lehet elfelejteni. Az irodallmi köz­lemények kásahegyiét rágó Sziszüphosz-olvasó megkapta jutalmát. De ha az elbeszélést ki­emeljük a Szituáció pillanatnyiságából, értel­me, jelentése akkor sem kopik meg, az ma­rad, ami volt: remekmű. Értéke nem viszony­378

Next

/
Thumbnails
Contents