Életünk, 1968 (6. évfolyam, 1-3. szám)
1968 / 3. szám - TANULMÁNYOK, KÖZLEMÉNYEK - Simon Endre: Gellért Oszkár és Pável Ágoston levelezése
annak terjedelméhez mérten választhassa Ön ki a további lefordítandó anyagot. Nagyon kérem szíves sürgős közbenjárását, hogy a kéziratot mielőbb kiszedethessem, mert a Cankar-könyv lenne a Nyugat első őszi újdonsága. Tisztelő igaz híve Gellért Oszkár s. k. Ezek után meggyorsult a levelezés Pável és Gellért között. Sürgeti a Can- kar-örökösök lemondását, sőt szabad kezet kap Pável, hogy a Jernej mellé belátása szerint válasszon regényt vagy novellát. Pável a vakációt Szlovéniában tölti. Köbben megszerzi a Nova Zalozbán keresztül a hozzájárulást a Cankar-örökösöktől, és semmi kifogás nem merülhet fel a kiadással kapcsolatban. Gellért az augusztus 27—i levelében keltezi a kiadási jog megszerzését. Budapest, 1937. augusztus 27. Kedves Uram! Nagyon örülök, hogy Cancar-könyv fordításaival elkészült, hogy végre az engedély is kezünkben van. Az Ön honoráriumára vonatkozóan a ki- adóhivatallal megbeszéltem, hogy eredeti ajánlatától eltérően a szokásos magyar fordítói honoráriumot — ívenként 20 Ft — fogja Önnek kiutalni, a tiszteletpéldányok dolgában azonban a legtöbb, amit kérhettem, az, hogy a szokásos 2—3 példány helyett kivételesen 10 példányt bocsát a fordító rendelkezésére. Mellékelem a bevezető cikket, hogy kiegészíthesse, s várom mielőbb a Potepuh kéziratát, hogy annak terjedelméhez képest választhassam ki a betűtípust, melyből a könyvet szedetnők. Tisztelő igaz híve Gellért Oszkár s. k. Pável a Jernej mellé a Potepuh kéziratát küldi. Ügy látszik azonban, hogy Pável versfordítást is küldött a Nyugathoz. Mivel a megjelentetése nem jöhet számításba, kéri vissza, hogy más újságnál helyezhesse el. Gellért kéri a könyv bevezetőjét, mert az őszi' könyvnapon szeretnék megjelentetni. Ügy látszik, hogy Pável az augusztus 27-én jelzett ívenkénti 20 P-s fordítási tiszteletdíjjal elégedett, de a 10 tiszteletpéldánnyal nem, mert Gellért szeptember 2-án azt írja, hogy a 20 tiszteletpéldány rendben. Budapest, 1937. szeptember 2. Nagyságos Dr. Pável Ágoston Urnák, Szombathely Kedves Uram! Köszönöm a Potepuh (= Mihaszna Marko) kéziratát, a Jernej-t ma már nyomdába is adtam. Az ítélet c. vers kéziratát sajnos nem küldhetem, mert annak idején Babitsnak adtam át, s ők most költözködtek új lakásukba, hosszú időbe lelnék, míg a kéziratot elő lehetne keríteni. De hiszen Önnek bizonyára van belőle másodpéldánya. 75