Életünk, 1967 (5. évfolyam, 1-3. szám)

1967 / 2. szám - HAZAI JEGYZETEK - Z. Szabó László - Turi Lajos: Keresztury Dezsőnél Dunántúlról, irodalomról

sziluettjét is megrajzolja, leírja, hogy merrefelé lehet onnan kilátni. Ezt a házat megfestette egy korabeli festőművész is; a két kép és a Kazinczy-levél egy­más mellé került... ettől rendkívül eleven lett az egész. Móricz Zsigmond kéz­iratai közül ott van az a feljegyzés, amelyen József Attilával való beszélgetéseit jegyezte le, vagy ott a Rózsa Sándorról szóló regényének a tervezete, ahogy a fejezeteket, a dátumokat egymás mellé rakta. A korai dolgokból Szent István koronázási palástja mellett ott van Szent István törvényeinek az egykorú kéz­irata, tehát egymás mellett a személy és a hozzáfűződő irodalmi emlék. (Nem lehetne ezt a munkát folytatni?) Folytattam ezt a munkát úgy, hogy megcsináltam a magyar zenetörténet képes­könyvét is, és tervbe vettem, hogy megcsinálom a magyar színháztörténet képes­könyvét is, ettől aztán egyéb munkáim elvontak. Számomra is váratlan megle­petéseket tartogató munkába fogtam, és azon dolgozom, az Arany Jánosról szóló könyvemen. (Dunántúli lévén, mégis Arany Jánossal foglalkozik?) Ennek az a magyarázata, hogy számomra a magyar irodalom egy és oszthatat­lan. Ezért f oglalkozom Arany Jánossal. Van azonban közelebbi, személyes oka is, Arany valahogy annak a költőtípusnak, embertípusnak a megtestesítője, ame­lyikhez magamat sorozom. Ö sem tud különbséget tenni a költői szakma, a tudo­mányos kutatás, a valóság lehetőleg pontos megfigyelése és leírása között. Elő­dömnek, rokonomnak, tanítómesteremnek érzem. (A Dunántúli hexameterekben az ősi munkához, a kis- dolgokban való tanácsadáshoz, az emberi magatartáshoz ad útmutatást.) Hadd emeljek ki a Dunántúli hexameterek című ciklusból egy verset. Ebben körülbelül együtt van mindaz, amit mondott. A kis dolgokban való tanácsadás, az emberi munka megbecsülése, a személyes tapasztalat, a személyes tapasztalat költészetté való formálása és végül a költeményt költeménnyé tevő szerkezet. Ez a vers a szőlőművelést írja le. Nagyon érdekes élményem volt vele kapcso­latban. Még annak idején a Kisfaludy Társaságban felolvastam, és kaptam egy levelet utána, amelyben egy jelenlévő hallgató elküldte a verset a testvérének, aki nagy szőlész, ő azt mondta, hogy pontosabban nem is lehetett volna leírni a szőlőművelést. (A táj és a tájban élő nép tér vissza ebben a versben is. Ez is a magyar költészet múltjához kapcsolja, a Berzse- nyik idejéhez, de az egyetemes európaihoz is és a latin kultúrához.) Ahhoz, amiből kisarjadt, amiben fölnevelődött, és ahhoz, amiből ma is ősi gyö­kereken keresztül táplálkozik a magyar irodalom és a magyar szellemi élet. Amely semmiképpen sem lehet egy önmagába zárkózott, befelé forduló kis vi­lág, hanem attól nagy, attól jelentékeny, attól szép, hogy az egész világ felé nyitja ki tekintetét. Ez a latin hagyomány, amelyik az élő emberekért való fele­123

Next

/
Thumbnails
Contents