Egyháztörténeti Szemle 18. (2017)

2017 / 2. szám - KÖZLEMÉNYEK - Szakál Anna: A „lankadatlan fürge szorgalmú” Ürmösi Sándortól a „szegény, szerencsétlen” Ürmösi Sándorig. – Kriza János legkorábbi ismert gyűjtőjének életpályája I.

Ürmösi Sándor életpályája I. 61 ezen kertbe,100 élvezhetik benne a gyönyört, bóldogulniok ismét szabad, a számkivettetés átka alól mentek lehetnek, csak benne is egy tiltott fa van, mellyhez nyúlni sértőleg, ki probáland, halálnak halálával hal meg, ez a Haza, melynek oltárán, a ki nem áldoz, megsértendi, és nem lészen méltó a paradicsomban lakni”.101 Célkitűzésének ismertetését követően Ürmösi Sándor sorra leírta a megismert városokat s az ott szerzett tapasztalatait, illetve - ami miatt a magyar folklorisztika is számon tartja utazását - Nagy-Kimpián (Campulung) városában emlékezetből hat táncszót jegyzett le, amelyeket Toldy Ferenc közvetítésével később Erdélyi János is átvett.102 Az 1841-es utazásának állomásait csak felsorolásszerűen közölte a megjelent kötet második felében. Erről az útról csupán annyi ismert, hogy május 22. és július 15. között öt várost látogatott meg biztosan, amelyek az általa felsorolt103 sorrendben a következők: Tirgovest (Targovifte), Pitest, (Pite§ti), Rimnik (Ramnicu Valcea), Krájova (Craiova) és Brailla (Bráila). Az 1843. évi utazásának leírása teszi ki a könyv nagyobb részét, így ebből utazásának módja és dinamikája is jobban körvonalazódik. Ürmösi Sándor a leírás tanúsága szerint végig gyalogszerrel és többnyire egyedül utazott. Három alkalommal szállt meg olyan személyeknél, akikhez tudatosan ment és ajánlólevele is volt (Cámpinában Demetrake Maxim kereskedőhöz, aki­nek felesége nagyajtai lány volt, Ploie§ti-ben Barabás József orvoshoz és Bukarestben Vásárhelyi Mózes Károly orvoshoz). Ez az útja nagyjából fele olyan hosszú volt, mint a két évvel korábbi: június 30-án lépte át Havasal­föld határát és július 24-én ért újra magyar területre.10-* Utazása során a következő helyeket érintette: Préda-hegy (Predeal, júl. 1.), Bucseszhegy (Bucegí, júl. 1.), Bráza105 falu (júl. 3.), Kis-Kimpián falu (júl. 4.), Nagy­*°° Az Ürmösi által felépített hasonlatban a kert Erdélyt, az elhagyott hazát, az édenkertet jelenti. 101 ÜRMÖSY, 1844.2-3. p. 102 ERDÉLYI JÁNOS: Népdalok és mondák. Magyar Népköltési Gyűjtemény. I—III. köt. Pest, 1846-1848.1. X. 78. sz. a. 103 Ld.: ÜRMÖSY, 1844. 80-84. P- Ez a sorrend nem biztos, hogy egyben a települések bejárásának sorrendjét is jelentette. lf,4 Párhuzamként érdemes megemlíteni, hogy alig néhány évvel később, 1851-ben Zajzo- ni Rab István is havasalföldi utazásra indult, és útja során szintén naplót is vezetett. Azonban a két naplóíró nagyon mást látott meg a bejárt területen (amit akár eltérő habitusuk is magyarázhat), és nagyon eltérően értékelték a hazatérést is (ami viszont már egyértelműen az időközben megváltozott történelmi helyzet következménye). A párhuzamra Olosz Katalin hívta fel a figyelmemet, amit ezúton is köszönök neki. Ld.: Zajzoni Rab István: Bukuresti utazás. In: Uő: Összegyűjtött írások. Brassó, 2004. II. 303-312. p. Az útinaplóról: Olosz Katalin: Zajzoni Rab István ismeretlen útinaplója és diákköri versei. In: Uo., I. 235-264. p. ‘°s Néhány kisebb, a szövegben magyar helyesírással szereplő román helységnevet nem sikerült azonosítanom, így ezek után zárójelben nem szerepel a mai hivatalos román elnevezésük sem. Ezeket a helységneveket más, Ürmösi szövegéből idéző kutatók sem oldották fel. Vö.: Faragó JÓZSEF: Ürmösy Sándor Bukarestben. In: Erdélyi Helikon, 1944. 1. sz. 45-48. p. (továbbiakban: Faragó, 1944.) 45. p.; Olosz KataliN: Egy erdélyi utazó „találkozása” Csorna Sándorral Havasalföldön 1843 nyarán. In: Körösi Csorna Sándor és keleti hagyományaink. Szerk.: Gazda József - Szabó Etelka. Kovászna, 2007.53-60. p. (továbbiakban: Olosz, 2007.) 56-57. p.

Next

/
Thumbnails
Contents