Egyháztörténeti Szemle 15. (2014)
2014 / 4. szám - KÖZLEMÉNYEK - Posta Anna: Alistáli Farkas Jakab 1652-es respondensi felelete, mint Apáczai Csere János De summa scholarum necessitate című beszédének egyik forrása
auidem aratis habendas, et idoneos auosaue testimoniis, nraemiis. aradibus decorandos.” .Iliae sunt, ouae stricte Academiae dicuntur, auaeaue peculiariter atque exserte titulo et privilegio Academico a suprema potestate dotatae sunt. Istae sunt, quae stricte et nroDrie scholae illustres et aumnasia dicuntur. Quae cum numero professorum et studiorum, universalitate omnium disciplinarum, iurisdictione, copia exercitiorum, adminiculorum, privilegiorum, tam ad bene esse quam ad esse requisitorum, paria facere possint cum Academiis, immo etiam complures subinde in aliquibus superare; non video aliquam inter eas differentiam relinqui, nisi in Dotestate solennis Dromotionis seu collationis araduum cum effectu” Academiae et Universitates nuncuDantur. secus Gumnasiorum. illustrium scholarum colleeiorumaue appellationes duntaxat merebuntur." sorolja (primaria, secundaria), majd kijelenti, hogy ezen intézmények között a tanulók és tanárok számára, a tanított diszciplínákra, az igazságszolgáltatás működésére, a taneszközök és a kiváltságok bőségére nézve nincs különbség, csupán abban a tekintetben térnek el egymástól, hogy az akadémiák adományozhatnak egyetemi címeket és méltósági fokokat a főiskolákkal ellentétben. Apáczai nyilvánvalóan ezt az osztályzást veszi át, amikor az akadémiákat elkülöníti a főiskoláktól. 6.) az iskolák jelentősége az államra és az egyházra nézve „An scholae sint necessariae an tantum utiles? Resp. Aff. Pr. Nisi Ecclesiam Derire. et Rem Publicam nullam esse.” ..Sole ipso clarius est ieitur et Reinublicae et Ecclesiae fundamentum scholas esse illustres, quae non aliter florere possunt, quam si hae floreant et vireant.” Az iskola intézményére tehát általánosságban és az egyes oktatási szintekre külön-külön is igaz, hogy az államra és az egyházra nézve egyaránt szükségesek és hasznosak. 7.) az iskola megóv a barbárságtól „De scholis prioris classis quaeritur, an sint necessariae et in omnibus civitatibus, oppidis, vicis erigendae? [...] Quia homines ibi formantur ad humanitatem et ad civilem societatem, ne instar hamaxobion et Nomadu, aut barbarorum solivaaorum cucIodícos et belluinos mores induant.” ..Sed enim ut eos homines barbaros, belluinos et Cuclooicos omittamus.” Az Alistáli-disputáció szerint az anyanyelvi iskola az írás-, az olvasástanítás által formálja az embert a civilizált közösség tagjává, nélküle mindannyian barbár, küklopszi gondolkodásmódot, jellemet öltenénk magunkra. Apáczai, amikor az amerikai őslakókról szól, akik az írni- és olvasnitudó embereket e képességükből kifolyólag isteni lényeknek tartották, ugyanezzel a gondolattal zárja le a történet elmesélését. 8.) a kormánypálcát tartó király „Illa societas scholastica et puerilis conversatio et sub leaibus ludimaaistri assuefactio eos praeparat ad formam svmbiosios et societatis Doliticae. sub lecum et magistratuum praesidio.” „qui probe exDendit eos solos ad Societatem Politicam. vel ineundam vel subeundam aptos esse, qui lacte materno relicto lac illico obedientiae sub leaibus Í...1 (ludimaaistri scii.') infantes adhuc bibere insueverunt.” Alistáli és Apáczai az iskolamesternek való gyermeki engedelmességet hasonlóképpen vonják párhuzamba a felnőtt emberrel, aki képes egy alá-fölérendeltségen alapuló társadalom hasznos tagja lenni, a törvényeknek és a feljebbvalók akaratának eleget tenni. 9.) csak az ember bír a beszéd képességével „Ouia homo ut Der rationem est homo, sic per sermonem humanum cum aliis hominibus communicat et a brutis externe distinguitur Í...1 Etiam cum aliis hominibus, praesertim absentibus, scribendo et vicissim ab illis scriDta leeendo communicare ac colloaui potest.” „Ostenduntque propius se ab animantia sermonis expertia accedere, quam ad veros homines, ab his sola ratione et oratione discrenantes.” Alistáli és Apáczai egyaránt úgy vélik, hogy az írás, az olvasás és a beszéd képessége teszi emberré az embert, különbözteti meg az embert az állattól.