Eger - napilap, 1938/2
1938-10-11 / 161. szám
Aba 8 fillér ♦ Kedd ♦ Trianon 19, 1938. október 11 Eger, XLIX. évf. 161. szám. ELŐFIZETÉSI DÍJ A POSTAI SZÁLLÍTÁSSAL EGY HÓNAPRA: 1 PENGŐ 50 FILLÉR, NEGYEDÉVRE 4 PENGŐ. — EGYES SZÁM ÁRA HÉTKÖZNAP 8 FILLÉR, VASÁRNAP 12 FILLÉR. SZERKESZTŐSÉG: EGER, LÍCEUM,FÖLD- SZINT 3. - TEL: 11. — KIADÓHIVATAL: SZT JÁNOS NYOMDA, EGER. TELEFON: 176. — POSTATAKARÉKPÉNZTÁRI CSEKK- SZÁMLA: 54.558. SZ. Ipolyság és Sátoraljaújhely már visszatért!... Vasárnap óta tárgyalnak a magyar követelésekről Komáromban Komárom és az egész Duna-part magyar zászlódíszben fogadta a magyar bizottság hajóját. A komáromi hidfőnél a város nevében Alapy Gáspár polgármester köszöntötte a kisváros nevében a magyar kormány kiküldötteit, akiknek nevében Kánya Kálmán külügyminiszter mondott köszönetét és beszédében azt a reményét fejezte ki, hogy sikerül olyan egyezményt kötniök, amely a magyar igazság követelményeinek megfelel. Kérte a nemzetet, hogy a tárgyalások idején fegyelem, öntudat és bizalom legyen a lelkekben, bizalom abban, hogy siker fogja koronázni a magyar törekvéseket. A csehszlovák kiküldöttek vonata kétórás késéssel érkezett meg a túlsóoldali Komáromba és így csak félhat órakor érkeztek meg a tárgyalások színhelyére dr. Tiso miniszter és társai. Az egész nemzet imádkozik A magyar rádió vasárnap este 7 órakor a hírek közlésénél megható szavakkal jelentette be: Most hét óra van, a komáromi tárgyalások megkezdésének időpontja. Ebben a történelmi percben emelkedjék minden magyar lélek Istenhez és imával kérjük segítségét a magyar igazság sikeréhez. — Néhány másod- percnyi néma szünet következett ezután, majd felhangzott fenséges dallamával a nemzet imádsága: a Magyar Himnusz. Szinte betöltötte a világűrt a csodálatos dallam. Millió és millió magyar szívből szállott. Millió és millió magyar szemben csillogott a boldog reménykedés könnye, itthon a hazában és túl a trianoni határokon, amelyek immár nemsokáig lesznek határok. Varsó jelenti: Valótlanok azok a hírek, amely szerint brit demars érkezett volna a lengyel kormányhoz a közös magyar—lengyel határ kérdésében. A szepesi németség minden fizikai és erkölcsi erejével követeli, hogy csatolják vissza Szent István országához, amelyben letelepedésének kezdetétől, 1200-től lakik. A szepesi németség Magyarországot gondoskodó hazájának tekinti, amelynek örömében és bánatában minden időkben hűséggel osztozott. Troppau közelében egyik község átadását megelőzően a cseh katonák agyonlőttek két szudétanémet vezetőt. Hivatalos (elöntés a tárgyalásokról: Átadás a bizalom jeléül A csehszlovák-magyar delegációk első tárgyalása néhány perccel kilenc óra után fejeződött be, de a két delegáció tagjai még este féltíz óráig együtt maradtak. Ekkor távozott az ülésteremből Kánya külügyminiszter és Tisó szlovák miniszterelnök, a csehszlovák delegáció vezetője, valamint a két delegáció többi tagja. Ugyanekkor mindkét oldalról hozzájárultak a következő hivatalos közlemény kibocsátásához: A magyar és csehszlovák delegációk október hó 9-én este 7 órakor Komáromban megkezdték tárgyalásaikat. A kölcsönös üdvözlések után egyes előzetes kérdésekről folyt eszmecsere, amelynek során a csehszlovák kormány képviselői kifejezték készségüket abban az irányban, hogy a tárgyalások sikeres lefolytatásába vetett bizalmuk jeléül október 9-én éjféltől számított huszonnégy órán belül átadják a magyar hatóságoknak Sátoraljaújhely városnak eddig csehszlovák kézen lévő vasúti állomását és ugyanettől az időponttól számított harminchat órán belül Ipolyság városát. Sátoraljaújhely állomással kapcsolatban a csehszlovák delegáció indítványára a magyar delegáció hozzájárult az állomáson való átmenő forgalom fenntartásához, a nehéz hadianyag szállításának kivételével. Ezután a két bizottság megkezdte az érdemleges tárgyalásait, amelynek során a magyar delegáció vezetője ismertette a magyar követeléseket. Ezeknek áttanulmányozására a csehszlovák delegáció megfelelő időt indítványozott, úgyhogy a tárgyalások folytatására előreláthatólag október 10-én a kora délután kerül sor. A két delegáció reméli, hogy a tárgyalások megindulása megnyugtatóan fog hatni mindkét ország közvéleményére és elsősorban az érdekelt területek lakosságára, amely nyugalommal fogja várni a tárgyalások további menetét. Ma délután folytatják a tárgyalásokat A tárgyalások hivatalosan francia nyelven folytak, de a részlet- kérdések megbeszélése túlnyomó- részt magyar nyelven történt, mert hiszen a csehszlovák delegáció legtöbb tagja kitűnően beszél magyarul, köztük maga Tiso szlovák miniszterelnök is, aki tudvalévőén Tren- csénbánon plébános és az eucharisztikus kongresszuson magyar nyelven beszélt. Tiso vasárnap délelőtt Tren- csénbánon mondott szentmisét és onnan érkezett autón Komáromba. A kommüniké kiadása után a két delegáció tagjai együtt mentek vacsorázni a komáromi Central-étte- rembe. A küldöttségek hétfőn délelőtt külön-külön tanácskoznak és az együttes tárgyalást délután folytatják. Délután 2 A magyar közvélemény feszült érdeklődéssel tekint Komárom felé. A tárgyalások — mint a jelentések hangsúlyozzák — kedvező mederben folynak. A csehszlovák küldöttség albizottságokra oszolva taA vasárnapi tárgyalások eredményéről illetékes helyen a következőket jelentették ki: — A komáromi tárgyalások kétségkívül kedvező légkörben indultak és remélni lehet, hogy ugyanilyen kedvező és örvendetes légkörben folytatódnak is. Annál inkább remélhető ez, mert a magyar álláspont világos, félreérthetetlen és megdönthetetlen: az önrendelkezést követeli. Megvagyunk győződve arról, hogy a magyar felfogás teljes mértékben érvényesülni fog, de azt is meg kell jegyeznünk, hogy a magyar delegáció és az egész magyarság tántorít- hatatlanul ragaszkodik jogos követeléseihez, órakor: nulmányozza a magyar követeléseket, amelyek között elsősorban szerepel a magyarlakta területek azonnali visszacsatolása. A tárgyalásokat valószínűleg ma délután 2 órakor folytatják. Ruszinszkó Magyarországhoz tartozik ... A külföldi sajtó nagy érdeklődéssel fordul a tárgyalások felé. Különösen a lengyel lapok foglalkoznak részletesen a komáromi tárgyalásokkal. A lapok kiemelik, hogy Ruszinszkó történelmileg, gazdaságilag Magyarországhoz tartozik. Továbbra is foglalkoznak a lengyel lapok a közös határ kérdésével és annak nagy jelentőségét is hangsúlyozzák. Az olasz lapok is megállapítják, hogy a szlovákoknak nem érdekük, hogy megmaradjanak Prága mellett. A prágai kormány Ruszinszkó eddigi kormányzóját állásától felmentette és helyébe Párkány ruszin minisztert nevezte ki. A felvidéken betiltották a kommunista pártot A szlovák kormány a felvidéken gyarországon lakó szlovákok a Falubetiltotta a kommunista pártot. ^ szövetség helyiségében ma nagy- A csehek által kiüldözött és a Ma- j gyűlést tartanak. Hazaszállítják az olasz önkénteseket Olaszország megkezdte a Spanyolországban harcoló önkéntesek elszállítását. Holnap 17—18 ezer önkéntest hajóznak be, hogy haza szállítsák őket Olaszországba. Hivatalos olasz helyen hangsúlyozzák, hogy az önkéntesek elszállítása nincs összefüggésben a beuem- avatkozási bizottság határozatával, sem az angol egyezménnyel, mert ez a megállapodás még a müncheni egyezmény előtt jött létre Mussolini és Franco között. Az önkéntesek hazaszállítása most már annál is inkább megtörténhet, mert Franco győzelme senki előtt sem kétséges. Az önkéntesek elszállítása azonban föltétlenül hozzájárul az angol-olasz viszony megjavításához és elhárítja az akadályokat az angol-olasz egyezmény életbeléptetése elől. A spanyol nemzeti csapatok az Ebro mentén előrenyomultak és több kisebb községet elfoglaltak. Egyik lengyel lap értesülése szerint nemcsak Szlovákiában, hanem Csehországban is betiltják a kommunista párt működését. A Daily Telegraf egy befolyásos angol tengernagy nyílt levelét közli. A tengernagy tiltakozik az ellen, hogy Anglia garanciát vállaljon Csehország határaiért, mert úgy sem