Eger - napilap, 1932/2

1932-07-15 / 158. szám

Ah* 10 FILLÉB ELŐFIZETÉSI DÍJ A POSTAI SZÁLLÍTÁS­SAL EGY HÓNAPRA: 2 PENGŐ 80 FILLÉR. — EGY NEGYED ÉVRE 8 PENGŐ. — EGYES SZÁM ÁRA HÉTKÖZ­NAPON 10 FILLÉR. — VASÁRNAP 20 FILLÉR. POLITIKAI NAPILAP Felelős szerkesztő: Dr. Urbán Gusztáv. SZERKESZTŐSÉG: EGER, LÍCEUM, FÖLD­SZINT 3.— TELEFON« 11.— KIADÓHIVATAL« EGER, LÍCEUM, FÖLD­SZINT 6. — TELEFON : 87. - POSTATAKARÉK- PÉNZTÁRI CSEKK- :: SZÁMLA: 54 558. i: XLIII. évfolyam 158. szám ♦ Péntek « Eger, 1932 július 15. Mi lesz a búza- és állatkivitellel? Purglg földművelési Kenéz Béla kereskedelmi mi- □iazter háromheti szabadságra utazott ■ távollétében Purgly Emil földmiveléai minazter he­lyettesíti, akinek a most folyó kereskedelmi tárgyalótokba a mezőgazdaság érdekében is bele kell kapcsolódnia, mert a ter­ményértékesítés kérdését hama- rohan meg kell oldani. A miniszter kijelentette, hogy a lauiannei megállapodás után jelentős könnyítéseket várha­tunk, főleg az állatkivitel körül. Az olasz-magyar kereskedelmi szerződés mezőgazdasági tekin­tetben elég jónak mondható és hozzátette a miniszter, hogy körülbelül kétmillió mázsa búza helyezhetó el Olaszországban. Svájcba 750 ezer mázsa búzát tudunk kivinni és kilátás van rá, hogy Németországgal is si­kerül megállapodást kötni. Arra vonatkozólag, hogy Ausztria a szerződésben biztosított neti 730 vágőmarha helyett a múlt héten csak 10 darabot vett át, csak annyit jegyzett meg Purgly, hogy ez a most folyó szerződési tár­gyalásokkal van összefüggésben, de rövidesen javulni fog a hely­zet. Az utóbbi napokban nagy nyugtalanságot keltett az a hir, hogy az épület- és műfabehoza­miniszter nyilatkozata. talt egyes hazai cégek ki akar­ják sajátítani. A miniszter kijelentette, hogy erről szó sem lehet. Sürgős ér­tekezletet hivott össze ebben a kérdésben, amelyhez máris hoz­zászóltak az érdekeltek. A kor­mány minden jogos igényt fi­gyelembe vesz és olyan megol­dásra törekszik, amely az épü­let- és müfa behozatalát teljes megnyugvásra rendezi. A behozatali korlátozásoknak árdrágító hatásáról ezt mondta a földmivelési mi­niszter. — A legnagyohb figyelemmel kell lennünk arra, hogy a beho­zatali engedélyek rendszerének ne legyen áremelő hatása. Erre is vannak a kormánynak esz­közei. A terméskilátásokról és az egyes vidékeken mutatkozó sú­lyos gabonakárokről nyilatko­zott még Purgly miniszter. Még a mai nap folyamán tájékoztató jelentést tesz közzé, de máris megállapítható, hogy az országban igen nagyok a rozsdakárok. A termésrendelet végrehajtási utasítása^már elkészült és va­sárnap jelenik meg a hivatalos lapban. Fontosabb új intézkedés nem lesz benne. Az Idei szőlőtermés majdnem az egész országban a tavalyi mögött marad A peronoszpóra csaknem minden vidéken fellépett, azonban a száraz időjárás miatt csekély károkat okozott. Elfogadták Apponyi javaslatát a történelem- tanítás új módszereiről. Genf, július 14. Genfben a leszerelési konfe­rencia úgynevezett »lelki leszere­lési bizottsága« ülést tartott, amelyen gróf Apponyi Albert előterjesztette a történelmi taní­tás új módszereiről szőlő javas­latát. A javaslatot a bizottság egyhangúlag elfogadta. Németország hitelező államai akadályt gör­dítettek a lausannei egyezmény ratifikálása elé. Berlin, július 14. A német külügyminiszter ma délelőtt nyilvánosságra hozta Németország hitelező államainak a lausannei egyezmény ratifiká­lásával kapcsolatos feltételeit. A feltételek lényege az, hogy Németország addig nem ratifi­kálhatja a szerződést, amig a hitelező államok megállapodást nem létesítenek a maguk hitele­zőivel. Megindult tehát a nagy rézkígyő, hogy megfojtsa azo­kat az eredményeket, amelyeket Európa Lausannetól várt. A feltételek szerint a hitele­zők tárgyalást fognak kezdeni hitelezőikkel (azok valószínűleg ismét saját hitelezőikkel. Szegény Lausanne!) és ha a tárgyalások nem vezetnek eredményre, a helyzetiemét az lesz, ami a Hoo- wer moratórium előtt volt. Ez egyet jelent a lauiannei tárgya­lások csődjével, mert így nem lehet megvalósítani az egyez­mény megállapításait. Egy hónapi fogházra ítélték az aranyóra tolvajt. Megírtuk, hogy a rendőrség elfogta Kovács András szemé­lyében azt a besurrand tolvajt, aki vasárnap délután Nagy La­jos Servita ucoai lakos konyhá­jának asztaláról ellopott egy aranyórát. A tolvajt, akit az óra értékesítésén kaptak rajta, az egri törvényszéki fogházba szál­lították s tegnap már ítélkezett is fölötte Szokolay Viktor kir. járásbírő. Kovács Andrást, aki a bíróság előtt is beismerte a lopást, egy hőnapi fogházra ítélte a járás­bírő. Eger, július 14. A bor- és szőlőpiacről most kiadott jelentés szerint a bor­piacon élénkebb vásárlások foly­tak és a belső forgalom is élénk, amit részben a nagy forróság és a megindult aratási munkák biz­tosítanak. Ez a forgalom kisebb tételekben, de szilárd árak mel­lett bonyolódik le. A fogyasz­tási szesz felemelése folytán in­kább bort adnak az aratóknak, mint pálinkát. Törkölyben is nagy a kereslet, mégis az arató- bor a legélénkebb érdeklődés tárgya. A szőlőtermésmennyisége tekintetében egyelőre csak annyi bizonyos, hogy az egyes vidékeken nem fogja elérni a tavalyit. A szőlő virágzása mindenütt be­fejeződött. A [hosszantartó virág­zás következtében egyes vidé­keken és egyes fajtáknál na- gyobbmérvű rúgás mutatkozik. Peronosspora csaknem minden vidéken fellépett, de a száraz időjárás és a védekezés követ­keztében eddig csak ott vannak számottevő károk, ahol az első permetezéssel megkéstek. A bálvány halála. Évtizedeken át a haladásnak, felvilágosodásnak, a maradi műit tál való szakításnak bálványo­zott szimbóluma volt a demok­rácia. A politikus, a néptribun, a demokratikus haladás zászlója alatt indult harcba a nép bizal­máért. A demokrácia volt a szikla, amelyre politikai pártok, újságok létüket alapozták. Aki ezzel a hatalmas áramlattal szem­be mert helyezkedni, azt elsö­pörte a »felvilágosult« közvéle­mény. S amikor már azt hittük, hogy a nemzetek fülig ülnek boldogan a demokrácia langyos áramában, jön egy férfi, egy egész ember, aki tizenegyszer ült olasz és svájci börtönökben szélsőséges szociálista elvei mi­att és kijelenti: a demokrácia semmi! A népeknek cselekvésre van szükségük és a tettek em­bereire. S mig a kávéházi intellektü- elek dermedtenhallgatják a Dik­tátor szavait, az »elnyomott« olasz nemzet lelkesen tapsol »zsarnokának.« S alig hangzot­tak el Mussolini szavai, London egyik vezető üzletembere kije­lenti Amerikában, hogy meggyő­ződött a demokrácia csődje fe­löl. A demokrácia semmit sem tesz saját jószántából, sohasem segít és mindig akadályoz. Az utóbbi időben hajmeresztő ada­tokat olvashattunk amerikai Írók­tól az újvilágban uralkodó gi­gantikus méretű korrupcióról és panamákról. A ferdére kultúrált pesti jakobinusok, mint az em­beri szabadság, a munka meg­becsülésének eldorádóját vetítik Amerikát a magyar nemzet elé. Ezzel szemben Dreiser azt mond­ja, hogy a munkásság három­negyed része elégedetlen a sor­sával s egész Amerika pedig te­hetetlen a pénzkirályok uralma ellen. A megnyilatkozási formája ta­lán finomabb, de lényegében ugyanilyen szédelgés folyik a demokrácia köntöse alatt a leg­demokratikusabb európai állam­ban, Franciaországban. Anatole France mondja, hogy Francia- ország nem köztársaság többé, hanem banbárállam. A bankok kedvéért történt az egyház és állam szétválasztása, az egyházi

Next

/
Thumbnails
Contents