Egri Népújság - napilap, 1927/2
1927-09-28 / 219. szám
Ára 16 fillér, vasárnap 24 fillér. Eger, 1927. szeptember 28. szerda. XLIV. évf. 219. sz. Előfizetési dij postai szállítással: egy hónapra 3 pengő 20 fillér, negyedévre 9 pengő 60 fillér. POLITIKAI NAPILAP Főszerkesztő: Dr. Urbán Gusztáv. Szerkesztőség: Eger, Líceum. Kiadóhivatal: Líceumi nyomda. Telefon: Szerkesztőség II, Kiadóhivatal 176. A háborús felelősség. Á bíróságok már rég eldöntötték annak a vallomásnak az értékét, amelyet kutyakorbács- csal és bikacsökkel húznak ki a vádlottból, aki, mihelyt úgy érzi, hogy az inkvizíciónak e brutális eszközei nem fenyegetik többé, minden esetben visszavonja vallomását és ártatlanságát hangoztatja. Valahogy igy állunk a háborús felelősség kérdésével, amely a német birodalom köztársasági elnökének, Hindenburgnak hires tannenbergi beszéde óta megint a pro és kontra-viták központjába került. Akkor, amidőn a győztes nemzetek Páris környékén az úgynevezett békeszerződéseket szövegezték, mi, akik vesztettünk a háborúban, valamennyien kényszerültünk elvállalni a háborús felelősség vádját. A vereaillesi szerződés épen úgy mint a trianoni, megbé- lyegzi a volt központi hatalmakat s ennek a megbélyegzésnek azzal adtak súlyt a történelem előtt, hogy ezeket a szerződéseket velünk is aláíratták. Akkor íratták alá, mikor a volt központi hatalmak valamennyi államán átcsapott már a forradalom, mikor a vesztett államoknak sem katonaságuk, sem hadianyaguk, sem ruhájuk, de még pénzük sem volt s mikor az entente cordiale államai állig felfegyverezve állottak a határokon, minden pillanatban készen arra, hogy végigsöpörjenek fél Európán és a fegyverek erejével szorítsák ki belőlünk a megbélyegző vallomást. Azóta azonban változtak az idők. A győztes hatalmak -kissé kijózanodtak, kezdtek rájönni, hogy Németország nélkül, szuronypolitikával az európai konszolidáció csak utópia. A legyőzött államok kezdenek feltápász- kodni. Németország ma már egyenrangú és félelmetes versenytárs az európai politikában s a hüvelykszoritő-korszak elmúltával legelőször is a szörnyű önvádat igyekszik megdönteni: nem vagyunk felelősek a háborúért. Nem vagyunk felelősek a rengeteg halottért, rokkantért, özvegyért, árváért nem mi vagyunk felelősek a kiontott vérért, az elpusztult otthonokért, a megakadt munkáért. Németország már úgy őrzi, hogy az elfogult párisi birák után elérkezett az idő, hogy a pártatlan és elfogulatlan történelem törvényszéke elé álljon és tisztázza magát a szörnyű vád alól, amelyet kíméletlen kényszerhelyzetében magára vállalt. A háborús felelősség kérdése ismét nyílt kérdéssé vált s az ujrafelvételi eljárás során az elEger, szeptember 27. Hevesvármegye törvényhatósági bizottsága, mint megírtuk, szeptember 10-én tartott rendkívüli közgyűléséből meleghangú levőiben üdvözölte a trienoni békeszerződés ellen Magyarország igaza mellett síkraszállott Rothermere lordot. A nemes lordtól ma a következő válasz érkezett Hevesmegye alispánjához : 1 he Daily Mail, London. 10.-th September, 1927. M. De Okolicsányi, Sheriff of the Counthy of Heves, Eger. Hungary. Dear Sir, I beg to thank you and the Members of your Council for the message you have sent me. Füzesabony, szeptember 27. Vasárnap este autóbaleset történt Füzesabony és Szihalom között az országúton. Széchenyi Viktor gróf autója nekiszaladt egy kőhíd korlátjának. A karambol rendkívül heves volt, azonban szerencsére úgy Széchenyi gróf. mint az marasztalt vádlottak semmi esetre sem fognak megnyugodni olyan ítéletben, amelyet a bosszú, a gyűlölet és az elvakultság diktált. Semmi esetre sem hajlandó megbélyegezetten, egy szörnyű vád stigmájával állani az utódaik előtt. A németek elfogulatlan és pártatlan birőság kiküldését kérik a nyitvalévő kérdés tisztázására. Lehet, hogy össze is ül ez a pártatlan birőság, de úgy hisz- szük, hogy hosszú évtizedek It is a great saticfaction to me that I have been able to rouse the mind and consciense of the civilized world so the grave wrongs and injustice of the Treaty of Trianon. I am convinced that the Day of Deliverance for Hungary will speedily arrive and you may rest assured that I shall not relax my efforts until they are crowned with success. I have the honour to be, Jours very faithfully, Rothermsre. A levél magyar fordítása a következő : Okolicsányi urnák, Heves vármegye alispánjának, Eger. Kedves Uram! Kérem Önt s a vármegyei autó többi utasai, Zichy János gróf, a titkára, továbbá a soffőr csak könnyebb sérüléseket szenvedtek. Széchenyi Viktor gróf, Zichy János grőffal és a titkárával vasárnap este 6 óra tájban indultak el Budapestről. Az út célja Miskolc volt, ahol a vasárnapi kellenek ahoz, hogy feldolgozhassa, értékelje és mérlegelje azt a horribilis anyagot, amellyel a háború keletkezésének okait megvilágítani s a kezdeményezőt elmarasztalni lehet. A magyarság minden esetre nyugodtan vetné alá magát egy valóban pártatlan birőság döntésének, mert legalább kiderülne, hogy ártatlanul milyen rettenetesen bűnhődtünk. törvényhatósági bizottság tagjait, fogadják köszönetemet a nekem küldött üdvözletért. Számomra nagy elégtétel az, hogy képes voltam a civilizált világ lelkiismeretét s gondolkodását fölébreszteni a trianoni szerződés sérelmei és jogtalanságaival szemben. Megvagyok győződve, hogy Magyarország számára a fel- szabadulás napja hamarosan meg fog érkezni s Önök biztosak lehetnek, hogy én törekvéseimet nem hagyom abba, mig azokat siker nem koronázza. Van szerencsém üdvözölni, kiváló tisztelettel. lóversenyen Széchenyi Viktor gróf lovai is részt vettek, Széchenyi Irma grófnő nyerge alatt. A gróf a versenyen nem vehetett részt, így csak a verseny eredményét megtudandó utazott Miskolcra, ahová magával vitte autóján Zichy János grófot és titkárját is. H-y K-n. „Magyarország számára a felszabadulás napja hamarosan meg fog érkezni.“ - „Törekvéseimet nem hagyom abba, míg azokat siker nem koronázza.“ Rothermere lord válasza Hevesmegye közgyűlésének. Rothermere. Vasárnap este autóbaleset érte Szibalomnál Széchenyi Viktor és Zichy János grófokat. Gróf Széchenyi Viktor Lancia-kocsija felszaladt egy hid kőkorlátjára, összetört s utasai valamennyien megsebesültek. — Rz egri mentők vitték a sebesülteket a budapesti gyorsvonathoz.