Egri Népujság - napilap 1922/1

1922-04-21 / 90. szám

Ura: hétköznap 2 K, vasér- és ünnepnap 3 K. Eger, 1922. április 21 péntek. Xi IX. évi, 90, Egri Jlépujjág SlSfisetétl ssiiak postai ®sá!Iítáis*4 • r-v;x <*b léié?! clfiBzctéstnem Sogadaatk el dire ISO K, — i£gy tőr& 80 K. ~ POLITIKAI NAPILAP. Felelős szerkesztő: BREZNAY IMRE. Ssczkízstiség a Egez, Lie®®®,. ElatiéMv&tali Llcenmi ngonää! Telefon mim ii, Hatálytalan a német-orosz szerződés? Olaszország közvetít Németország és a szövetségesek között a német-orosz szerződés érvénytelenítése céljából. — «Franciaország számára nem marad más, mint az, hogy a versaillesi szerződést nem tekintheti végérvényesnek.» Ö is elment. Eger, 1922. április 20, A magyar átok rajiunk, az ősök átka kisért a múlt temetőiből. Elpazaroltuk az ősmagyar erkölcsöket, veszni hagytuk or­szágunkat és elkótyavetyéltük nemzeti irodalmunkat. Dobra ütöttük a magyar­ság megedzett lelkét. Odadobtuk irodalmi kalózoknak. Szolgálatába szegődtünk irá­nyoknak, amelyek idegen utakon jártak. A Nyugat kultúráját ülíetgeUük hazai földbe. De nem volt magyar. A magyar ég alatt, a rónák levegőjében a nyugali- asbodásnem tudott akklirnatizálődni. Üveg­házba került a Nyugat olsatnyúlt költé­szete, amelyet beteg, csenevész poéta-ker­tészek ápolgattak. S ezekben a nehéz időkben őrködött és viaskodott a magyar irodalomért Beöthy Zsolt, hirdetve, hogy a művészet­nek a magyar humuszból kell megtermé­kenyülnie s népköltészetből táplálkoznia. Más a Nyugat levegője, más a hazai hal­moké. Exotikus növények, aloék nem szökkennek sudárba a hazai füveseken, de virul a pipacs rubinbogláros feje és a türkisékű búzavirág. A magyar művé­szetnek olt kell hagynia az üvegházakat, mert egy nemzetnek, amelynek csak üveghá­zakban tengődik az irodalma, nincsen irodalma! Senki sem akarta megérteni azok kö­zül, akik géniuszok lehettek volna és a fanyalgó, parfőmös rímfaragók táborába szegődtek. Senkinek sem volt bátorsága versenyt futni a szelekkel a pasztán, törni az ősi röget, tcólos búzát veíui bronzarcú parasztok között! Egyedül álit a puszta szigeten, csak a régi sasok repde.sték körül: Eákosy Jenő, Várady Antal. S ha nem is tudták enyhíteni fájdalmát, osztoztak benne. Vér cséb és ölyvek költöztek a büszke sasok örökségébe. S el kellett mennie. Nem érhette meg e easfiőkok szárnyalását, a sasfiókok meg­erősödését, amelyek kiűzik a fészekből a vércséket és az ölyveket. A halálmadár megszólalt Budapest fölött, mert világossághoz nem szokott szemét egy fényes, a földi életből távozó lélek kápráztatta el. Isten veled, Beöthy Zsolt! Ha ezek­ből a szavakból bokrétát tudnék fonni: üdearcú vadrózsákkal, a nap langyos hul­lámaiban fürdő székfűvek illatával, ko­moly rónák gyászbeszédével járulnék ko­porsódhoz. S ősz szakálladra csókolnám a róna zokogó üzenetét. . . Jakab József. «Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában. Amen.» Genua. M. T. I. Bethlen gróf minisz­terelnök kedden tárgyalt Wirth dr. biro­dalmi kancellárral és Barthou idilügymi- niszterrel. Bethlen miniszterelnök szerdán látogatást tett Barthou miniszternél, a fran­cia küldöttség vezetőjénél. Genua. M. T. I. Jól beavatott forrás­ból közük, hogy a szövetségesek kikül­dött vezetői a svájci közvetítő akcióért hálájukat fejezték ki. London. M. T. I. A német-orosz szer­ződés véglegesítésének kérdésében min­den attól függ, hogy milyen állást foglal el Németország a génuai konferenciával szemben. Anglia és Franciaország felfo­gása ez idő szerint erősen eltér ebben az alapvető kérdésben, úgy, hogy ezek után Franciaország számára nem marad más, mint az, hogy a versaillesi szerződést sem tekinthetik végérvényesnek. Becs. M. T. I. Á Berliner Lokalanzei- gernek jelentik Párisből: Ide érkezett saj- tójeleníések' szerint Genuában naponta ta­nácskozások folynak, még pedig az ola­szok és a németek között. Schanzer olasz külügyminiszter minden erejével azon volt, hogy meggyőzze Wirth dr. német birodal­mi kancellárt a német-orosz szerződés ha­tálytalanításának szükségességéről. Rábe­szélése végül is sikerrel járt. Ezzel szemben a Neue Freie Presse külön levelezője azt jelenti, hogy Csicsa- rin népbiztos, aki tegnap hosszabb meg­beszélést folytatott a német küldöttséggel, Wirthhel és Ratenauval teljesen egyetért abban, hogy lehetetlenség Lloyd Georges kívánságának eleget tenni ős a német­orosz szerződést érvényteleníteni. Újra alakúi a kormány. Politikai kacsa, vagy komoly kombináció ? Budapest. Politikai körökben az a hír járja, amelyet a kormánykörök részé­ről azonban csak kombinációnak minősí­tenek, hogy a miniszterelnök hazaérkezé se után egységes párt egységes, nemzeti jellegének kidomborítására, szükségessé válik a kormánynak teljesen egységes párti alapon való újjászervezése. Berno- lák és Hegyeshalmy válnának ki eszerint a kormányból. Az utóbbi helyére Petri- csevich-Horváth államtitkár, az előbbi he lyére pedig Lersch Vilmos kerülne. Vass József belépne az egységes pártba. — Itt említjük meg, hogy Radnay Károly teg­nap visszaérkezett a fővárosba. Még ma érintkezésbe lép Vázsonyival s a liberális lisztára vonatkozó tárgyalásokat lezárják. Berlin. M. T. I. Genuai jelentés: Az orosz küldöttség kérdésére tegnap érke­zett meg Moszkvából Lenin válasza. Lit­vinov a sajtó képviselői előtt kijelentette, hogy a küldöttség a moszkvai válasz meg érkezése után kész arra, hogy az Albert- villában, vagy a politikai albizottságban folytassa a tárgyalásokat. Paris. MTI, A Liberté kiküldött tu­dósítója Genuában beszélgetést folytatott az osztrák külügyminiszterrel, aki a be­szélgetés során többek közt Magyar- országról is nyilatkozott. Magyarországgal való viszonyunk, mondotta, annyi éven át olyan bensőséges volt; sajnos, nagyon el- mérgesítette a múlt évben Nyugatmagyar- ország, amelyet a St. germaini és a tria­noni békeszerződés végül nekünk Ítélt. Szerencsére a szövetségesek közbelépésé- j nek sikerült megakadályozni, hogy sza­kadás támadjon a két nép között, amely oly sokáig volt egy korona uralma alatt. Azóta újabb és újabb zavaró körülmé­nyek voltak, a határincidensek, amelyek­nek azonban nincs komolyabb jelentő­ségük. Genua. Apr. 19. Stefam ügynökség. A pénzügyi bizottság jegyforgalmi és váltó árfolyami albizottsága ma délután Sir Róbert Horne elnöklésével a Palazzo San Giorgioban összeült. Horne fel­olvasta a gazdasági szakértő bizottságá­nak jelentését. Elhatározták, hogy a pénzügyi bizottság elé javaslat-sorozatot terjesztenek és kívánják a javaslatok vál­tozatlan elfogadását. A miniszterelnök a jóvátételről tárgyal. Sikerült 28000 állatra leszállítani a kö­veteléseket. Budapest. Az Est: A miniszterelnök a napokban föltétien annak a jóvátétel­nek részleteiről tárgyal Barthou francia miniszterrel, amelyet az ántánt tőlünk legutóbb követelt. Eredetileg 80 ezer élő állat jóvátelt követelt, sikerült azonban 28 ezerre leszállítani a követeléseket. A magyar kormány arra az álláspontra he­lyezkedett, mikor a jővátóteii bizottság sürgette a 28 ezer darab élő állat ki­szolgáltatását, hogy az antant adjon ne­künk kölcsönt, amiből a kívánt állat­mennyiséget összevásárolhassa. Az al­bizottság a kérést elutasította azzal, hogy a jóvátétel és a kölcsön-ügyek nem ke­verhetők össze.

Next

/
Thumbnails
Contents