Egri Ujság - napilap 1918/1

1918-01-25 / 21. szám

XXV. évfolyam nntmássiMi *"M.*****&rx*; mtí^nsrae H?1S. január 25. péntek 2í. fixá»í wiWíwii'f »»tj,-a'wur^..T. Előfizetési árak: Helyiien éa vidéken postán küldve egész évre 20 korona, — fél évre 10 korona, — negyed évre 5 korona, — egy hóra 1 korona 70 f. — Egyes szám ára vasárnap és ünnepnap is 6 f. — Szerkesztőség és kiadóhivatal: Eger, Jókai Mór-utca 6. — Megyei és helyközi telefon: 106. POLITIKAI N A P1LAP Főszerkesztő: Dr. SETÉT SÁNDOR. Felelős szerkesztő: HISST ENDRE. Megjelenik hétfő és ünnep utáni nap kivételével mindennap. Hirdetőr ..rak: Qcm.-ként nyílttéri közlemények, bírósági Ítéletek, gyász­jelentések hírek rovatában 20 fillér, hatóságok, réízvííjy- társaságok, gazdaságok, hivatalok hirdetményei, árverés hirdetések 14 fillér, magánvállalatok hirdetményei 6 fiiér Eljegyzések, egybekelések, köszönetnyilvánítások stb. **-5 serig 5 K. Egyesületek, bálbizottságok értesítései, kösrt- netnyilvánitásai, felülfizetések nyugtázása 20 sorig 6 K jl BiBtóiti erők egyesítése ma »ár nemcsak jel­szó, hanem mindennél fonta- sabb szükséglet. Talán nem is az egyesítésen van a fősuly, hanem az ellentétek elsimításán, a felfogásbeli különbségek ösz- szebékitésén. Nincs a kettős monarchiában, nincs Magyar- országon sem számsttevő-köz­életi ember, aki őszinte meg­győződéssel ne sóvárogná a békét; e közös cél mellett pe­dig minden más szempont, vo­natkozzék bár az a háborús helyzet megoldására, vagy a beligazgatás kérdésére, csak taktikai különbségeket jelent. A király Budapestre jön a válsággal összefüggő kérdések megoldására. Mindenki érzi, hogy ezért a megoldásért némi áldozatot kell hozni. Egységre és fegyelemre van szükség és hogy ez a két béketényezö sze­rephez juthassoi, mindenkinek el kell hallgattatnia vélt sérel­meit és aggodalmait. Nagyon elszomorító volna, ha közel négy esztendei kitartás után a mi legerősebb fegyverünket, összetartásunkat akkor adnánk ki a kezünkből, amikor arra a legnagyobb szükség vau. Pedig az utolsó hetek eseményei e tekintetben nyugtalanítóak vol­tak. A háború eleje 'óta azzai vertünk vissza minden gálád ellenséges számítást, hogy cél­jaink, eszközeink és háborús törekvéseink szétszakithatatlan morális egységbe voltak ková­csolva. Az ellenséges külföldön azt hitték, hogy a háború kitörése után a monarchia minden nemzetisége szeparasztikus kü- lönharcot fog kezdeni a a köz­ponti hatalmak védbástyája darabokra hull a nemzetiségi küzdelmek szikrázó tüzében. Nem igy történt. Egységünk szikiaszilárdan állta a legva­dabb ostromot. Ezt az egész világ csodálatára méltó, szoli­dáris közhangulatot keli most megmenteni belső robbantási törekvések ellen. A haza és a nagy küzdelem sorsáért aggódó minden haza- fiúi lélek egyetért abban, hogy j a belső politikai viszonyok el­lentéteinek elsimítása a legfon­tosabb érdek, [ami a háború egész eddigi tartama alatt Ma­gyarország politikai életére rá­nehezedett. A király jövetele azt jelenti, hogy legfelsőbb helyen is nagy súlyt fektetnek az erők összebékitésére és kö­zös munkában való egyesíté­sére. Czernin külügyminiszter békebeszéde. Felhívás Wilson elnökhöz. Bécs, január 24. lünk Oroszországtól és ha Oroszország, mint látszik ugyan­erre az álláspontra helyezkedik, úgy a békének létre kell jönnie. Végül Czernin felszólítja Wil- sont, az Egyesült Államok el­nökét, hogy miután legutóbbi | jegyzékének főbb pontjaiban egyetért vele, hasson ©da, hogy j az antanthatalmak is leüljenek a tanácskozó asztalhoz, mert | csak ilyen módon lehet a vi­lágbékét közelebb hozni. I I • — Helyesük Carola (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Bécs, jan. 24. Czernin beszéde az osztrák delegáció külügyi albizottságá­ban mély benyomást keltett. A beszéd nagy tetszést aratott, különösen az a része, ahol azon nehézségekről szólt, amelyek a mögöttes országrészben előfor­dult tüntetések és sztrájkok kö­vetkeztében a béketárgyaláso kát akadályozzák. u «rösz-r#*äE fenbern. (Saját tudósítónk telefonjelenté-se.) Szófia, jan. 24. Babadag dobrudzsai város­ból érkező tudósítás szerint az orosz-román viszony rendkívül feszült. A Szereth és a Pruth között a legelkeseredettebb csata folyik az oroszok és a románok között. A harcban nagyszámú ágyuk és monitorok is vesznek részt. A románok nagy erősítéseket kaptak, ami­nek következtében az oroszok kénytelenek voltak a demar­kációs vonalon innen menedé­ket keresni. Az orosz hadsereg többi része segítséget vár. Ára 6 Mér Az osztrák delegáció külügyi albizottságában ma Czernin külügyminiszter nagy beszédet mondott a béketárgyalások kilá­tásairól. Kijelentette Czernin, hegy Wilson békeajánlatának több pontját elfogadhatjuk és felszólítja Wilson elnökét, közvetítse a monarchia azon óhaját, hogy az ellenséges hatalmak mielőbb megkezdhessék a béketárgyalásokat. A beszéd nálunk és a kül­földön is szenzációé hatást váltott ki. — Mi — Magyarország és Ausztria — summit sem aka­runk: sem ifidet, sem pénzt. Annexió és hadiiarc nélkül haj­landók vagyunk azonnal befejezni a háborút. Szabad kezet en­gedünk Lengyelországnak is és ha a megszállott területek ön­rendelkezési jogának gyakorlati alkalmazása tekintetében az orosz delegátusok engednek mai merev felfogásukból, a béke köztünk és az orosz illetve az ukrán birodalommal azonnal másik kettővel egyelőre többé vagy kevésbé közvetett utón. A második nehézség az a véleménykülönbség, amely né­met szővetségestársunk és a pétervári kormány között az orosz nép önrendelkezési jogá­nak értelmezése körül fennfo­rog ama területek népeinek őarendelkezési jogát illetőleg, a melyeket német csapatok tartanak megszállva. Németország is azon az ál­lásponton van, hogy nem kiván területnagyobbodást Oroszor­szág rovására. Egyetlen négyszögmétert és egyetlen krajcárt sem követe­megköthető. ; Czernin azzal kezdte, hogy j a brésztlitowszki tárgyalások nehezen haladnak, mert sok . akadályt kell leküzdeni. Az első nehézség az, hogy I mi nem egy orosz szerződő \ féllel, hanem négy uj orosz birodalommal tárgyalunk, me­lyek egymásközt még nem I tisztázták illetékességi szférái- I kát. Ezek az uj orosz birodal- | mák: a Pétervárról irányított j Oroszország, a nagy Ukrajna, Finnország és a Kaukázus. Az | első kettővel, melyek közül í Ukrajna a mi tulajdonképpeni | uj szomszédunk, [közvetlenül tárgyalunk Bresztlitowszkban, a j

Next

/
Thumbnails
Contents