Egri Ujság - napilap 1915/2
1915-12-12 / 343. szám
» EGRI ÚJSÁG 1915. december 12. ellenzékhez fordulni. Igen kéri az ellenzéket, hogy ne használják ezt fel agitációs célokra. Azután még Andrássy Gyula gróf és Eszterházy Móric gróf beszéltek. Azután az indemniíást általánosságban elfogadták^ — A határozati javaslatokat Apponyié kivételével el vetették. Majd részleteiben is megszavazták az indemnitási javaslatot. Az elnök ezután bejelentette, hogy ezentúl az üléseket d. e. 10 órától 3 óráig fogják tartani. A jövő héten az üléseket folytatják. Hétfőn szünet lesz. Sarrail veresége befejezett. Seregét a bolgárok meg- íkedelték. * (Saját tudósítónk telefonjelentése.) • Sóira, dec. ii. Hivatalos értesülések alapján Sarrais tábornok vereségét befejezettnek tekintik. Sarrail seregének veszteségeit eddig 12000 emberre becsülik. A bolgárok kitartóan üldözik, az angolokat és a franciákat, Sarrail seregét állítólag a bolgárok megtizedelték. A bolgárok a bábom végéig harcolnak. (Saját tudósitónk telefonjelentése.) Sófia, dec. 11. Sófiából érkezett hírek szerint a bolgárok csak az általános béke megkötése után teszik le a fegyvert. Cetinje és Skntari bombázása. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Cetinje, dec. 11. Montenegrói hivatalos jelentés szerint osztrák-magyar repülők bombákat dobtak Cetinjére és a skuíarii kaszárnyára, de eredménytelenül. Diana sósborszesz a legerősebb házi szer úgy belsőleg cukorra cseppenként, mint külsőleg bedörzsölésre. Hatása fájdalomcsillapító, étvágygerjesztő, frissítő, hűsítő. sár- Ára 60 fillér, -w :: :: Mindenütt kapható. :: :: H franciák és angolok eggenklnt Háborús strófák. adják fel a Vardarfót délre állásaikat A bolgárok a Demirkapun tál nyomultak elé. Strnga egy része birtokukban van. (Közli a miniszterelnökség „sajtóosztálya.) Szófia, december 11. A Bolgár vezérkar December 9-i kérői jelenti. A Vartíar mindkét partján és Kostulináíó! délre szakadatlanul folyik az üldözés. Erős tüzérséggel és számos gépfegyverrel erősített angolok és franciák mindenik állásban kétségbeesett ellenlábast fejtenek ki. Minthogy azonban csapataink erős nyomásának nem állhatnak ellen, kénytelenek állásaikat gyorsan elhagyni és visszavonulni. A Vardar mindkét partján előrenyomuló hadosz- lopaink már elhagyták a Demir kapu környékén levő emelkedéseket és a mirovicei pályaudvartól délre fekvő területre érkeztek. A Vardar jobb partján ejtett foglyok a 421, 148, 48 és 84. srámu francia ezredekbői valók. Kostulinától délre előrehaladó csapataink elérték a Kurudere folyót és megszállották Calhaii, Fatarti, Rapzovo, Valandovo és Kudovo helységeket. Az utóbbi helyen volt Sarail tábornok főhadiszállása. A franciák Kutiovo és Mirovice pályaudvarait felgyújtották. A franciáktól a Kudovői pályaudvaron 500 láda töltényt, sok élelmiszert, egész- légügyi és egyébb hadianyagot zsákmányoltunk. Az ango októl 5 gépfegyvert és sok puskát. A mi veszteségeink jelentéktelenek az ellenség óriási veszleségeiyel szemben. A csatateret elborítják az angol és francia katonák holttestei, valamint a hátra hagyott sebesültek, akik közül egyik-másik 3—4 nap óta nem kapott segítséget, Utóbbiak elmondják, hogy orvosaik már a harcok elején elszakadtak, visszavonulásuk alkalmával angolok és franciák az egész lakosságot magukkal hurcolták. A szerb harcvonalon csapataink Ochrida elfoglalása után az Ochrida-tó északi partján Struga felé nyomulnak előre. A Drin jobb partján levő keleti városrész már kezünkben van. Az ellenség elpusztította a Drin hidját és a balparton ellenállást fejt ki. Tengerész-repülőink sikerrel bombázták Bneonét. A bombák a pályaudvarra, villamossági és gázmüvekre hullottak. * 'Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, december 11. (Hivatalos Jelentés.) Események a tengeren: 12-én délután egy tengerészeti repülőgéprajunk Auconában nagy sikerrel dobott bombákat a pályaudvarra, a villamossági müvekre, gázmüvekre és a katonai célokat szolgáló tárgyakra. Bár több lövegből srapnel- tüzzel üldözték s noha az idő nagyon kedvezőtlen volt, az összes repülőgépeink sértetlenül vonultak be. A hajóraj parancsnoksága. — Utánzatoktól óvakodjunk és csík a Földes féle Margit-crémet fogadjunk el. Kis tégelye 1 K 20 f, I nagy 2 K a gyógytárakban. Postán küldi Földes Kelemen gyógyszerész, Arad. Török világ Magyarországon. Azt olvastam a iapokban, Úgy éljek nem olvastam mást. Hogy nálunk, mint az aszpirint Beveszik a török vallást, Aki akar, ezentúl már Nálunk is, mint török élhet. No jó, ez is megjárja még, Ha már úgy sincs örökélet. És azóta, és azóta Más se jár a fejembe tán, Ne legyek-e, ne legyek-e ]ó magam is mohamedán. Az áttérés nem is nehéz, Ruha kell ? Hát ha csak az bánt, Hagytak itt a lengyelzsidók Jó egynéhány rongyos kaftánt. Papucs legtöbb férjnél akad. Kalap helyett jó egy turbán, Ebédre meg szultánkenyér Azt is tart Szabó és Urbán. S meg van végül a főkellék Hozzá: a mecset. De meg ám. Ihaj csuhaj, mért ne lennék Jó magam is mohamedán. Beülnék egy kávéházba S keresztbe raknám s lábam. Úgy se von ott ezenkívül Kerestényi általában. Számba venném nargilémat, Elcicáznék, elpipáznék, Addig addig, mig reggelre Végkép el nem nargiláznék. Élnék, mint egy török basa, Élnék, mint az erdőbe Pán, Ugyan ugyan mért ne lennék,- Mért ne lennék mohamedán. No és végül nem volna rossz Egy bűbájos, édes hárem, Benne asszony a javából Tizenkettő, tizenhárem. Egyik szőke, másik barna, Karcsú, molett, terebélyes így volna e sivár élet Valamikép eredményes. Tizenhárem édes k.s nő, S mindegyikhez egy jó nedán! Ihaj-csuhaj! mért nem vagyok Réges-régen mohamedán. Megpróbálnám, hogy a csókot Ugyan melyik érti jobban Ki pótolnánk, mit a haza Elveszít most férfiakban. Az volna harc, melyhez egyre Tartalék és uj erő kell Hogy is birnék ezzel a nagy Tizenhármas túlerővel. Végül is kapitulálnék, S lenne egy szerelmi Szedán. Ihaj-csuhaj! lehetnék csak, Volnék csak én mohamedán. Ámde arra, jaj de arra Még rágondolni fs félek, Mi lesz majd. ha reggel egyszer Pityókosan hazatérek. Elborul a rózsás hárem, Mint egy sötét vihar felhő, És egyszerre rám rival a Tizenhárem édes delnő. Jaj a nyelvük! Nem szól úgy egy Negyvenkettes üteg se tán Jaj de hogy is, jej de hogy is Lennék akkor mohamedán. Jack. — Egy kulcsot találtak, amelyet szerkesztőségünkbe hoztak be. Igazolt tulajdonossá a kiadóhivatalban átveheti.