Egri Ujság - napilap 1915/2

1915-09-15 / 255. szám

XXII. évfolyam. 1815. szeptember 15, szerda. 255. szám. Előfizetési *r»ir: iTll/Al SK J A Qtfl A £% Hirdetési árak: vidéken Helyben és postán küldve egész 5»« SÍ 3 1 J5S|s H • 1 i« á***itr®*^ 1 ítw Dem ként nyiltéri közlemények, birórság évre 18 korona, — fél évre 9 korona, — ■ wx?’ -vws w » •' «.ww»' ’’is? Ítéletek20, hatóságok, hivatalok árverési negyed évre 4 kor. 50 fill., — egy hóra hirdetni. 8, magánváll, hirdetni. 5 fillér. 1 kor. 50 f, — Egyes szám ára vasár- p*„,m.irp<.7lÄ. rjr SFTÉT SÁNDOR FoIpíő« s^ork-P^tő • KÁTFAV MIKTÓS Eljegyzések, egybekelések,gyászj.,köszö- ás ünnepnap is 4 f. — Szerkesztőség beszerkesztő. UV. OC1L1 öflMUUK. Felelős szerkesztő . rtrtLLftY iVimLUÖ. netnyilv. síb. 1-5sorig5K.Egyesületek, kiadóhivatal: Jókai Mór-uica 6. szám , bálbizottságok értesítései, köszönetnyil­Megyei és helyközi telefon szám : 106. Kiadótulajdonos: DOBÓ ISTVÁN NYOMDA RÉSZVÉNY-TÁRSASÁG, vánitásai,felülfiz.nyugtázása20sorig5K Eger, szeptember 14. Hazánk fővárosában’lelep. lezték a nemzeti áldozat- készség szobrát. Előbb le­leplezték, azután megkezdték — a fölruházását, még pedig azokkal a pikkely leme­zekkel, amelyek a Hadsegitő Hivatal magasztos céljaira szánt önkéntes adományok jelei. Nagyszerű ünnepség kere­tében folyt le a fölavatás. Képviselve volt ott Ferencz József ő felsége, a német császár, a török szultán, a magyar kormány, az egyház, az árisztokracián kezdve társadalmunk minden rétege, az egész nagy közönség. De a külső fényt sokszorosan felülmúlta az ünnep jelentő­ségének a ragyogása. A nemzet szobrot emelt az * áldozatkészségnek — és a király aki a hódoló fölvo­nulás alkalmával oly meleg hálával emlékezett meg a magyar áldozatkészségről, sietett ennek az erénynek a gyakorlásában is összeol­vadni nemzetével. Hűséges és dicső szövet­ségeseink is megragadták az alkalmat, hogy nagy fejedelmeik utján elismeré­süket fejezzék ki a magyar­ság áldozattkészsége iránt, egyúttal pedig újból is lelkes bizonyságot tegyenek a szi­lárdságáról annak az eleven kapocsnak, amely őket ve- t lünk összefűzi. A nemzeti áldozatkészség í szobra fából készült, de érccé válik az adakozók nevét viselő lemezektől. Sőt megelevenedik, — amint a ( hercegprímás mondta fenköl avatóbeszédében — az égés: nemzetet átható nagy szerete szimbólumaitól. Ilyképper aztán a kész szobor nerr egyetlen művésznek, hanen az egységes magyar társada lomnak lesz a müve. Következik pedig mind ebbő!, hogy az emlékműnek kettős jelentése van s egyik szebb a másiknál. Egyfelől ugyanis a fából való szoboi fölékitése a szeretet-adomá­nyokat jelképező bronzpik­kelyekkel — nem egyéb magának az áldozatkészség­nek a gyakorlásánál. Más­részről azonban a nemzeti áldozatkészség ebben a műben szobrot emel sajál magának, megörökíti a maga emlékét, hogy tiszteletre, hódolatra indítsa messze jö vendők nemzedékeit. Ne mondja senki, hogy a közcélú áldozásnak ilyen módjában hiúság nyilvánul meg. Nem az nyilatkozik benne*, hanem lelkesült ré­szesedni vágyás a nemzet nagyságában is, de ugyan­ekkor a nemzet roppant nagy terheiben is. A csata­mezőn küzdő hőst senki sem vádolja egyéni dicsvággyal, habár kitünteti is magát és híressé is teszi magát a haza buzgó védelmében. Az itt- honmaradottak közt sem biu, hanem hős a neve annak, aki az áldozatkészség terén erejéhez képest kitűnni vágyik. A nemzeti áldozatkészség budapesti szobrához hasonló célú mü-ékesíti már az or­szág más városáit is, igy Áldozatkészség. ; Kolozsvárt és Pozsonyt. Hadd I í legyen minél több ilyneműi, í emlék szerte a hazában ? ! legyen minden nagyobb vá- j | ionban s ahol nem lehet, az j í oly vidékek közönsége járul- . jón hozzá a legközelebbi i j emporium ilyen szobrának \ a földiszittéséhez. De vala­miképpen rójja le minden itthonmaradt hazafi a maga szeretetének az adóját, vala­miképpen minden katonánk is kiveszi részét az óriási küzdelemből, — hogy majd a zord idők elmúltával egyenlő büszkeséggel tekint­hessünk nemzetünk harctéri dicsőségére és társadalmi áldozatkészségére! Sitvániábau a dridwa szakaszon túl üztfik az oroszokat Dohainál és a Sryjpa szakaszon snips veszte­ségeik mellett vertük vissza a támadásokat. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) . Budapest, szeptember 14. (Hivatalos jelentés.) Orosz: hadszíntér: Keleigaliciában a helyzet változatlan. Az ellenség ma reggel megtámadta a Strypa- mellékén levő harcvonaiunkat, de visszavertük. Az oroszok Vohyniában is, uj csapatokat hozva oda, számos helyen támadtak. Mig Novoalexiecnél még tart a harc, Dubnónál és a Stubiel-szakaszon mindenütt nagy veszteségeivel utasítottuk vissza az ellenséget. Litvániában küzdő csapataink az ellenséget ül­dözve, SJonintói délre a Griwda-szakaszon túl nyo­multak elő. HSfer, altábornagy. ?lauánál főbb kilométer hosszú vonalon kivertük az olaszokat állá­saikból. £ tiroli arcvonalon a támadásokat visszavertük. (Közli a miniszterelnökség sajtoosztaiya.) \ Budapest, szeptembajr 14. (Hivatalos jelentés.) x Olasz hadszíntér: Az utóbbi napok eredménytelen olasz táma­dásai után, tegnap a Flitsch és Tóiméin vidékén vívott nagyobb harcokban szünet állott be. Plavánál tüzérségünk meglepő tüzelése az ellenséget egy több kilométer hosszúságú harcvonalon űzte ki hadállásaiból. Az olaszok menekülés közben súlyos veszteségeket szenvedtek. Ára 4 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents