Egri Ujság - napilap 1915/1

1915-01-08 / 8. szám

2 <? G ft 1 1915. január 8. Hőfer jelentése. Ágyuharcok a Dnnajec mentén és Orosz-Lengyel­országban. Bukovinában a kárpáti szorosokhoz vontuk csa­patainkat. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, január 7. Hivatalos jelentés. A magyar galíciai arcvonaiosi nyupiom van. A magasabban fekve területeken gyenge fagy és hóesés állott be. A Dunajoc mentén és Orosz-Lengyelor­szágban egyes pontokon ágyaiharc folyik.] Bukovina déli részének kárpáti előterében előretolt biztositó csapatokat az ellenséges túlerő elől a főszorosokhoz közelebb vontuk. _____ Hőfer, altábornagy. K ern Mr sehol tért nyerni a francia támadás. Elkeseredett harcok az argóméi erdőkben. Keleten a németek támadása a legkedvezőtlenebb idő dacára előrehaladt. (Közli a minisztere nökség sajtóosztálya.) Bariin, január 7. A nagyfőhadiszállásról jelentik: Nyugati hadszíntér: Az angolok és franciák folytatják az arcvonalunk mögött levő francia és belga helységek tüzeléssel való szétrombolását. Arrastól északra ezidő szerint még elkeseredett harc dúl az általunk tegnap rohammal elfoglalt lövész­árkok birtokáért. Az Argónni erdőség nyugati részében csapataink előbbre haladtak. Jaguár 5*én az erdőség keleti részé­ben (Bois—Court—*Chan$sée) kezdett támadás egészen árkainkig jutott, az ellenséget azonban az egész vonalon legsúlyosabb veszteségei mellett ismét kivertük had­állásunkból. A mi veszteségeink aránylag csekélyek. Sennheimtől nyugatra a franciák tegnap este ismét kísérletet tettek a négyszázhuszonötös magaslat birtokba­vételére. Támadásaik tüzelésünkben összeomlottak s a magaslat a mienk maradi. Keleti hadszíntér: Keleten nincs változás. A hadműveletek folytatását a képzelhetőig kedvezőtlenebb időjárás nehezítette. Támadásaink mindazonáltal lassan előre jutottak. A legfőbb hadvezetőség. Az Egri Újság tudósítójának táviratai. (A sajtóalbúodiág jóváhagyásával.) Vezérkari főnökünk nyilatkozata. & szövetségesek kvalitatív ereje legyőzi az oroszok számbeli fölényét. Róma, jnnuár 7. Rómából jelentik: Caesaré Santoro a „Maritime“ munkatársa beszélt vezérkari főnökünkkel, Conrad báróval, aki beszélgetés közben elmondotta, hogy meg van elégedve az eddigi eredménnyel. A fő­probléma jelenleg a lengyelországi csata. Szerbia csak másodrendű kérdés ebben a háborúban, épen azért ottani haderőnket tetemesen redukáltuk. A téltől nincs mit félnünk. Amint a kolerával megbirkóztunk, úgy megbirkózunk a téllel is. Bízik benne, hogy a szövetségesek kvalitatív ereje legyőzi az oroszok számbeli túlerejét. Zavarba hozta az oroszokat a németek stratégiája. Nagy erővel nyomultak elő a németek Solinow és lleduivicze között. Berlin, január 7. A Times jelentései szerint az oroszokat nagy za­varba hozta, a németek stratégiája. Nem tudják, hogyan akarják keresztül vinni a németek Varsó ellen a támadást. A Times szerint a Varsó elleni támadás összefüg­gésben van Krakkó sorsával. Pétervár’ról érkezett jelentések szerint Bolinow és Miednivicze kozott délre jelentékeny erőkkel nyomultak elő a németek. A törökök elsfilyesztetisk egy orosz torpedézuzób Berlin, január 7. A Vossiche Zeitungnak jelentik Konstantinápolyból, hogy a törökök a legutóbbi tengeri ötköze ben elsülyesz- tettek egy orosz torpedózuzót. Xétsz - bukovinai tisztviselőt Besztercére helyeztek. Eger, január 7. (Saját tudósítónktól) A jelenleg Dornavatrán székelő különböző ál­lamigazgatási tisztviselők: a pénz­ügy, posta, erdészet stb. alkalma­zottjai tegnap Borgón keresztül Besztercére érkeztek és ott őket ideiglenesen elszállásolták. A tiszt­viselők száma meghaladja a két százat. Ez a körülmény, valamint a bukovinai hadi szintér esemé­nyeiről forgalomba kerüit ferde kombinációk alkalmasok lehetnek arra, hogy a közönség hiszékeny körében bukovinai eseményekről té­ves felfogás alakuljon ki és ennek következtében itt ott alaptalan iz­galom váltódjék ki. Gróf Bethlen Balázs, Besztercenaszódvármegye ki­váló főispán kormánybiztosa, aki a közönség nyugalma s egyéb ér­dekei felett oly példátnyujtó éber­séggel őrködik, a felesleges izgal­mak megelőzése végett és a helyzet helyes megvilágítása céljából az alábbi hivatalos közlést tette: Besztercenaszódvármegye kor­mánybiztosától. A jórészt Dornavatrán működött államigazgatási tisztviselőknek posta, vasút, pénzügyigazgatás stb. stb. egyrésze Borgón át Besztercére ér­kezett s itt ideiglenesen elszálláso­lást nyert. Ez a körülmény, vala­mint a bukovinai hadműveletek fo­lyásáról esetleg forgalomba kerülő helytelen kombinációk és főleg a vármegye közönségének helyes tá­jékoztatása kötelességemmé teszik, hogy a közönség tudomására hozzam a következőket: Említett tisztviselők működési te­rülete már hónapok óta változó arányban a hadműveletek szinterén fekszenek s igy az igazgatási teen­dők eddig is a hivatali székhelytől távolabb eső pontokban végeztettek a szükség mérve szerint. A had­műveletek fejleményei, közlekedési nehézségek szükségessé tették, hogy e tisztviselők a hadműveleti színtér­től távolabb eső helyre küldessenek s a bukovinai területek egyrészén tisztán a hadászati érdekek szabta követelmények nyerjenek betöltést. A bukovinai tartományi főnök, gróf Merán azonban a tartományi főnök­ség egész személyzetével továbbra is székhelyén maradt Dornavatrán. Tájékoztatásul közlöm azt is, hogy módomban áll a hadi fejle­ményekről állandóan a leghiteleseb­ben és azonnal tájékozódni. És pe­dig a helyzet teljes áttekintésére bármikor képes, feltétlenül a leg­hitelesebb helyről. Ez állandó össze-

Next

/
Thumbnails
Contents