Egri Ujság - napilap 1915/1
1915-01-08 / 8. szám
2 <? G ft 1 1915. január 8. Hőfer jelentése. Ágyuharcok a Dnnajec mentén és Orosz-Lengyelországban. Bukovinában a kárpáti szorosokhoz vontuk csapatainkat. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, január 7. Hivatalos jelentés. A magyar galíciai arcvonaiosi nyupiom van. A magasabban fekve területeken gyenge fagy és hóesés állott be. A Dunajoc mentén és Orosz-Lengyelországban egyes pontokon ágyaiharc folyik.] Bukovina déli részének kárpáti előterében előretolt biztositó csapatokat az ellenséges túlerő elől a főszorosokhoz közelebb vontuk. _____ Hőfer, altábornagy. K ern Mr sehol tért nyerni a francia támadás. Elkeseredett harcok az argóméi erdőkben. Keleten a németek támadása a legkedvezőtlenebb idő dacára előrehaladt. (Közli a minisztere nökség sajtóosztálya.) Bariin, január 7. A nagyfőhadiszállásról jelentik: Nyugati hadszíntér: Az angolok és franciák folytatják az arcvonalunk mögött levő francia és belga helységek tüzeléssel való szétrombolását. Arrastól északra ezidő szerint még elkeseredett harc dúl az általunk tegnap rohammal elfoglalt lövészárkok birtokáért. Az Argónni erdőség nyugati részében csapataink előbbre haladtak. Jaguár 5*én az erdőség keleti részében (Bois—Court—*Chan$sée) kezdett támadás egészen árkainkig jutott, az ellenséget azonban az egész vonalon legsúlyosabb veszteségei mellett ismét kivertük hadállásunkból. A mi veszteségeink aránylag csekélyek. Sennheimtől nyugatra a franciák tegnap este ismét kísérletet tettek a négyszázhuszonötös magaslat birtokbavételére. Támadásaik tüzelésünkben összeomlottak s a magaslat a mienk maradi. Keleti hadszíntér: Keleten nincs változás. A hadműveletek folytatását a képzelhetőig kedvezőtlenebb időjárás nehezítette. Támadásaink mindazonáltal lassan előre jutottak. A legfőbb hadvezetőség. Az Egri Újság tudósítójának táviratai. (A sajtóalbúodiág jóváhagyásával.) Vezérkari főnökünk nyilatkozata. & szövetségesek kvalitatív ereje legyőzi az oroszok számbeli fölényét. Róma, jnnuár 7. Rómából jelentik: Caesaré Santoro a „Maritime“ munkatársa beszélt vezérkari főnökünkkel, Conrad báróval, aki beszélgetés közben elmondotta, hogy meg van elégedve az eddigi eredménnyel. A főprobléma jelenleg a lengyelországi csata. Szerbia csak másodrendű kérdés ebben a háborúban, épen azért ottani haderőnket tetemesen redukáltuk. A téltől nincs mit félnünk. Amint a kolerával megbirkóztunk, úgy megbirkózunk a téllel is. Bízik benne, hogy a szövetségesek kvalitatív ereje legyőzi az oroszok számbeli túlerejét. Zavarba hozta az oroszokat a németek stratégiája. Nagy erővel nyomultak elő a németek Solinow és lleduivicze között. Berlin, január 7. A Times jelentései szerint az oroszokat nagy zavarba hozta, a németek stratégiája. Nem tudják, hogyan akarják keresztül vinni a németek Varsó ellen a támadást. A Times szerint a Varsó elleni támadás összefüggésben van Krakkó sorsával. Pétervár’ról érkezett jelentések szerint Bolinow és Miednivicze kozott délre jelentékeny erőkkel nyomultak elő a németek. A törökök elsfilyesztetisk egy orosz torpedézuzób Berlin, január 7. A Vossiche Zeitungnak jelentik Konstantinápolyból, hogy a törökök a legutóbbi tengeri ötköze ben elsülyesz- tettek egy orosz torpedózuzót. Xétsz - bukovinai tisztviselőt Besztercére helyeztek. Eger, január 7. (Saját tudósítónktól) A jelenleg Dornavatrán székelő különböző államigazgatási tisztviselők: a pénzügy, posta, erdészet stb. alkalmazottjai tegnap Borgón keresztül Besztercére érkeztek és ott őket ideiglenesen elszállásolták. A tisztviselők száma meghaladja a két százat. Ez a körülmény, valamint a bukovinai hadi szintér eseményeiről forgalomba kerüit ferde kombinációk alkalmasok lehetnek arra, hogy a közönség hiszékeny körében bukovinai eseményekről téves felfogás alakuljon ki és ennek következtében itt ott alaptalan izgalom váltódjék ki. Gróf Bethlen Balázs, Besztercenaszódvármegye kiváló főispán kormánybiztosa, aki a közönség nyugalma s egyéb érdekei felett oly példátnyujtó éberséggel őrködik, a felesleges izgalmak megelőzése végett és a helyzet helyes megvilágítása céljából az alábbi hivatalos közlést tette: Besztercenaszódvármegye kormánybiztosától. A jórészt Dornavatrán működött államigazgatási tisztviselőknek posta, vasút, pénzügyigazgatás stb. stb. egyrésze Borgón át Besztercére érkezett s itt ideiglenesen elszállásolást nyert. Ez a körülmény, valamint a bukovinai hadműveletek folyásáról esetleg forgalomba kerülő helytelen kombinációk és főleg a vármegye közönségének helyes tájékoztatása kötelességemmé teszik, hogy a közönség tudomására hozzam a következőket: Említett tisztviselők működési területe már hónapok óta változó arányban a hadműveletek szinterén fekszenek s igy az igazgatási teendők eddig is a hivatali székhelytől távolabb eső pontokban végeztettek a szükség mérve szerint. A hadműveletek fejleményei, közlekedési nehézségek szükségessé tették, hogy e tisztviselők a hadműveleti színtértől távolabb eső helyre küldessenek s a bukovinai területek egyrészén tisztán a hadászati érdekek szabta követelmények nyerjenek betöltést. A bukovinai tartományi főnök, gróf Merán azonban a tartományi főnökség egész személyzetével továbbra is székhelyén maradt Dornavatrán. Tájékoztatásul közlöm azt is, hogy módomban áll a hadi fejleményekről állandóan a leghitelesebben és azonnal tájékozódni. És pedig a helyzet teljes áttekintésére bármikor képes, feltétlenül a leghitelesebb helyről. Ez állandó össze-