Egri Ujság - napilap 1894. (1. évfolyam, 2-97. szám)

1894-03-21 / 19. szám

4 szegett, csak én ültem némán a helyemen és gyulladtam fetoni lángra a diva iránt. Ez a fetoni láng pedig mi más lett volna, mint a szerelem! Menten filozofálni kezdtem. A ki másnak nem tetszik, — gondolám — neki sem tetszik más. Ez tiszta logika. Mivel pedig „őu e helyen egyedül csak nekem tetszik, bizo­nyára én is csak egyedül fogok neki tet­szeni. Ez még tisztább logika, melyet szintén én gondoltam ki. De hogy ezen szépen kigon­dolt logikáim azonosak-e az ő logikáival is, és egyátalán el fogja e fogadni és viszonozni az én lángoló szerelmemet: erre már nem talál­tam logikát. Hanem hát nem azért voltam ti- zennyolcz éves és hozzá még diák, hogy üres tépelődésekkel töltsem el a drága időt. Volt tizenhárom forintom, (ominózus szám!) — me­lyet igaz, hogy az apám a kosztpénzem kifize­tésére küldött: de egyelőre még is az enyém volt — s ezt a tizenhárom forintot épen ele­gendőnek tartottam egy virágcsokorra, mely virágcsokor megnyitni lesz hivatva számomra az aranyos kis diva szivecskéjét. És a mint mondám, úgy is lett. Rohan­tam azonnal a virágárushoz; de mit tesz ez a szerelmes szívnek? Rengeteg csszeütődás, tyuk- szemre-taposás és kedélyes oldalba lökések árán (a járókelók tyúkszemei és oldalai min­dig utjokat állják a sietőknek!) megérkeztem végre a kertészhez, a ki épen akkor készített el egy szép kamélia-csokrot. Ezt megvettem tiz forintért. Fogtam egy névjegyet s ráírtam ékes szarkaláb betűkkel, (tudvalevőleg ez most a legsikkesebb Írásmód!) hogy: Nagysád! Ara­nyos czukorfalat! Fülig szerelmes vagyok önbe, sőt még a fülön túl is néhány ezen fim éterrel. Mondja, Írja meg, kérem, mikor láthatnám csak úgy .... négyszem között ? — Reggel jelentkezik s válaszért imádója stb. Ezt a név­jegyet azután elrejtettem szép ügyesen a ka­méliáit közé és rohantam ismét vissza az aré­nába. Épen az ötödik felvonás járta akkor, de az én szivem dívájának már nem volt több jelenése. Ez ugyan belehangolt egy kissé, de meg nem tört. Fogtam a csokrot, meg tár- czámból egy forintot s átnyújtottam azt a be­járatnál őgyelgő szinlaposztónak. — Nekem adja? — kérdé kifogástalan mosolygással. — Dehogy önnek. Annak a szép, ezukros kis dívának, a ki a Tarara bum diét ... — Értem. És a forint? — Az öné. — Köszönöm. Másnap reggel vágygyal, reménységgel tel' szívvel indultam az aréna felé. A szinlap kihordót kerestem, hogy megtudjam tőle szivem legújabb bálványának üzenetét. Őt ugyan nem találtam ott, de találtam helyette mást; egy vén, töpörödött, ránezos- arczu anyókát. — Jó reggelt kívánok, ifiuram, — kö­szöntött nyájasan az öreg. — Nem venné meg tőlem ezt a szép virágcsokrot? Még egészen friss és ... . olcsón od’adnám . . . Őnkénytelenül is rápillantottam a kínált csokorra és .... uram bocsa’ .... majd hogy kővé nem meresztett a meglepetés: — tulaj­don, tegnap vásárolt tiz forintos kamélia csokromra ismertem benne; még a névjegyem is ott volt azon mód, a hogyan beléhelyeztem. — Hogyan került önhöz ez a csokor ? — dadogtam vonagló ajkakkal. — Vettem ifiuracskám, vettem, éppen most; 60 krajezár volt az ára . . . — És kitói vette ? — Attól a csúnya, rekedthangu komédiás asszonytól, tudja, a ki tpgnap a Tarara bum csuhajt vagy mit, olyan csúnyául énekelte .. . ... Az egész világ forgott velem; agyam zúgott s kétségbeesve futottam haza elsiratni bolog ábrándvilágomat, melynek romjai közé harmadik szerelmem eltemetkezett. * * * Negyedik szerelmemet Baross zónája ütötte nyélbe. ügy történt a dolog, hogy egy szép reg­gelen kéjutazásra szántam el magamat s meg­váltva a jegyet Egertől Makiárig, a 4522-es számú kupéba telepedtem. Ez utazás azonban nem arról volt neve­zetes, hogy a kupé száma 4522 volt, hanem arról, hogy benne kívülem egy hölgy is ült, a ki oly szép, oly bájos, oly kecses, oly ennivaló stb. volt, hogy az én szerelemviselt szivem negyedszer is ki virágzott láttára Siettem is azonnal a bemutatkozással. — Nagysád, én Csupasziv Márton vagyok. — Örvendek. — Jelenleg kéjutazó .... — Ennek is örvendek. — Most tettem le az érettségit.. . — Ennek meg hihetőleg az édes atyja örvend. Elhallgattunk. — És hová utazik nagysád ? — vevém fel újból a szót később. — Haza, Makiárra. — Oh, mily isteni . . . — Micsoda ? — Az, hogy épen én is ... . Éles fütty kívülről, a vonat lassítja futá­sát; Makiárhoz közeledtünk. — Mit talál ön isteninek, Csupasziv ur ? — Oh nagysád, drága, imádott hölgy . . . — Nos? — Azon édes perczeket, miket a kegyed körében tölthettem el. Ezek életemnek legbol­dogabb időszakát képezik. — ügy ? — kaczagá gerle hangon a hölgy. — Ah, igen ... és most kimondhatatlan bánat fogná el szivemet, ha kegyedtől elkellene válnom .... Oh, bár örökre enyémnek mond­hatnám ! . . . . A vonat megállt. — Makiár egy perez! — hallatszott kí­vülről a kalauz érczes hangja — Nagysád! . .. egy szót., . csak egy biz­tató szót s én az egész életen végig kisérem. — Köszönöm; de a férjem már itt van s vár reám a perronon .... — Mit, önnek férje van? . .. Oh, én sza­már! A’ Dieu negyedik szerelem!.. . * * * Szivem ötödik szerelmének hóditó angya­lát Gyöngyösön, egy hangverseny alkalmával pillantottam meg Szerencse, hogy szárnyait otthon feledé, mert különben még az is elrö­pült volna előlem idő előtt. Gyönyörű szép szőke teremtés volt a lelkem és szeme kék, mely oly sötét volt, mint a rejtély s szelíd mint azédelgés. (Ezt a frázist nem én fundáltam ki, úgy puskáztam Ponson valamelyik regényéből) Hanem azért ennek a szép szőke angyalnak a nevét még a mai nap sem tudom. Különben minek is a név? Hát az a szép esti csillag csak azért ragyog odafönn az égen, mert a tudósok Vénusznak keresztel­ték ? ... De nem filozofálok, elég az hozzá, hogy boldog voltam (pedig oly sokan voltunk a teremben, hogy még ásítani is csak kottá­ból lehetett.) A hangverseny eltartott éjfélig, az én boldogságom még tovább, egész a tündér laká­sáig, mert én hazáig kisértem „őt,“ persze csak illő 60 lépésnyi távolságból. Hogy dobogott a szivem, mikor ő a ka- punyiláson besurrant, mily édes volt látnom a meggyujtott lámpa világ álszürödő fényét a lezárt ablakfüggönyökön s a rajtuk átvonuló édes, imbolygó árnyat, mely aZ „Övé“ volt s mely az „ő“ termetét rajzolá elém .... Egész éjjel nem tudtam aludni. Másnap elhatároztam, hogy levelet irok „hozzá“, melyben ki fogom önteni szivem forró, perzselő szerelmét. El is rontottam vagy húsz árkus papi­rost, (ennek persze Rigler J. Ede örült leg­jobban) de azért a levél csak nem tudott meg­születni. Végre is úgy segítettem magamon, hogy Montepin de Xavért hívtam segitségiil. Elővettem „Vicomte Raphael“ czimü regényét s abból szószerint kiírtam a következő leve et : „Eliza! Imádlak s enyémnek kell lenned akaratod ellnére is; ha e földön mm egyesül hetünk, egyesülünk a más világon. A sírig s azon túl a tied: Raphael.“ Engem nem hív­nak ugyan Raphaelnek s valószínűleg a höl­gyet sem Elizának, de hát igy irta ezt meg Montepin, következéskép nekem is igy kellett azt megírnom.) A levelet azután elküldöttem egy szem­füles hordár suhanczczal. A szemfüles hordár- suhancz el is vitte, de meg is hozta rá nyom­ban a választ. Úgy remegtem, midőn meglát­tam azt a piezi, drága kis levélkét! Hogy is ne, egy levél „tőle“, az angyaltól! .. .. Pedig higyjék el, nem igen volt érdemes érte remegni. Tartalma ez volt: „Raphael! Ne halj meg, legalább addig ne, inig át nem olva­sod egészen a regényt, melyet én már átolvas­tam, de te, úgy látszik, még csak most kezded Ha tovább olvasod, okvetlenül rá j ősz. hogy Eliza nem lehet a tied, mert a 356-ik lapon Brison neje lesz. — Kérlek, jöjj el holnap a lakodalmamra. Eliza.“ .... Gondolhatják, hogy nem mentem el. * * * Hatodik szerelmem ... de nem mondom tovább. Minek? A ki ezt az ötöt elolvasta, könnyen elképzelheti a hatodikat is. És most szívesen letenném a tollat, ha véletlenül boldogult Szvorényi „Ékesszó- lástanába n“ azt nem olvastam volna, hogy minden költői műnek egy méla akkor- dal kell végződnie. Minthogy pedig én e mun­kámat valóságos költői műnek tartom, álljon itt befejezésül az, hogy Latymási Gábor becsü­letes csizmadia mester az inasát tegnap alapo san pofon verte. Igaz, hogy semmi köze sincs Latymási Gábor uramnak az én szerelmeimhez, valamint az én szerelmeimnek nincs semmi köze Latymási úrhoz, de az általa osztogatott pofo­nok csattanása — azt hiszem fölér — egy méla akkorddal s igy az meg togja szorezni mun­kámnak is a kívánt hatást. Janusz. mw A fénykép. (Angol beszély.) I. Alig volt talán egész Londonban kényelme­sebb társalgó és pipázó szoba, mint a Maynard Eduárd festő barátunké. Művészetével ugyan már rég felhagyott Ede s hosrzu ideig kóbor lovagként ögyelgett Spanyol- és Francziaországban, hol mint az ódonságok ke­reskedéseinek hü látogatója, sok régi képet, edényt, fegyvert s egyéb régiségeket vásárolt össze. így aztán saját ízlése szerint berendezett bizalmas szobácskájának is különös kinézésűnek kellett lennie. A padlózat és a menyezet aranyos eresztékekkel volt kirakva, ennek meg­felelő volt a kárpitos és asztalos munka; a kan­dalló párkányát tölgykeretbe foglalt ódon tükör dí­szítette ; a szoba egyik oldalát különféle ritkaságu gyűjteményekkel megtöltött szekrény foglalta el ; a másik falnál a kőnyvpolezok voltak elhelyezve; mig az üresen álló falakat régibb és újabb művé­

Next

/
Thumbnails
Contents