Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1891

Tartalomjegyzék

12 ben; elannyira, bogy a közönséget rákapatták az ilyfélék élve­zetére. Mind több hősköltemények készültek vala ez érdekben. De ez­által, a régibb hősköltemények kimerítvén a mondái hagyományo­kat, az újabb költők mind közelebb szoríttattak a jelen eseményei felé a tárgyválasztásban. — E módon a közelebb eső történeteket idealizálni is nehezebb volt, másrészt a nagy költők letüntével az újab­bak nem voltak mindig képesek hasonló nagy alkotásokra. A közönség mind a mellett is szívesen csüggött a nagyszerű eseményekről beszélőnek ajkán. Megkisérlék tehát ugyanazon nagy eseményeket, melyekről a hősköltemények énekeltek, prózába át­tenni. Ez átdolgozásokban egyrészt változtattak az eseményen; a cso­dás, gondviselésszerű fölfogást, az ember feletti lények szerepelteté­sét lassan-lassan elhagyogatták ; a súlyt a részletesebben kidolgozott eseményre fektették; a nyelvet a novellákban kicsiszolt módon al­kalmazták ; sőt az esemény részleteit is a kisebb prózai elbeszélések modora szerint idomították. És íme, egyszerre csak egy új műfaj határára jutott a költés észrevétlenül. Prózában írt eposzok láttak napvilágot, melyek ezen nevet viselék: „román!“ Ez elnevezés kezdetben esetleges volt, s átalán jelenté mind­azon prózai elbeszélő műveket, melyek a római nyelv leánynyelvein, olasz, francia, spanyol. . . nyelvek irodalmában jöttek létre, tekin­tet nélkül akár a terjedelemre, akár a modorra, vagy bármelyes belső kellékekre. Csak miután a kisebb elbeszélések „eonte“, „fabliaux“, „sirvante“, ..novella“ stb. neveket kaptak, maradt a „román“ elne­vezés megkülönböztetésül a nagyobb terjedelmű elbeszélések sajátos eímneve. Nem vala tehát még szó szorosan vett külön műfajról, midőn a „román“ név feltűnt, s csak külső megkülönböztetésül szolgált a név. Azért az életrajzok, akár versesek, akár prózaiak voltak, ép úgy e néven fordultak elé, mint az epopéjai alkotású lovagkori históriák is, vagy átalán a prózába átírt eposzok. Ez állásponton tekintve a románt, az csakugyan így határozható meg, mint teszik is sokan egész maiglan: A román prózában írt eposz. A műfaj, mely így önkéntelenül született, nyelvünkön „re­gény“ nevet visel. E sző tudatos alkotás eredménye, nem úgy mint az idegen műnév. Származtatták pedig a „rég“, „régi“ szavakból, mint a hogy származott a „rege“ is, s jelenti valamely régibb, el­múlt eseménynek fölújitását szavak által. De míg a „rege“ elneve­zést a poétika az oly kisebb elbeszélő műfajok jelzésére használd

Next

/
Thumbnails
Contents