Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1890

Tartalomjegyzék

37 ß- és B-ben: Tátra-hegye’ allyánn Méris pajtássára A Ikonra akadott, szíves baráttyára . . . Kf-bői hiányzik e sor: A’ mig a’ gyermeket magához csatlotta“ . . egyéb szövegeimben s Nf-ben megvan. Mind a két kéziratban hiány­zanak Bacsányi- és Révaynak ezen sorai: B: „Ezeket Koridon renddel mutogattya S tsúfos ajándékát néki fitogattya . . . Mosolyog Alexis, tapsol víg kedvében, És a’ bolond Pásztor döglik örömében“ . . . R: Narczisszus a’ vizbe miként nézegetett Tulajdon képével szerelembe esett“ .... Majd meg összevonnak egyes részeket a szövegkiadások, holott a kéziratokban külön személyek ajkára vannak adva; igy: Nf. és Kf-ben: (Mopszus) ,,A’ mérges háláltál már semmit sem félek . . . Tliyrsis: „Lassan, lassan Juhász, kéméld életedet, Elődbe, öledbe hozom gyermekedet . . .“ s felel Mopszus: Ha halva nem találsz még ma ’s merevenen,“ . . . ellenben R- és B-szövegek összevonják. Nf, Kf. és ß-ben: „Van nékem kis baltám, Bagdalon (Bagdasonn) tsinálták“ . . . külön felelő részek, holott B. egybe vonja. Egyéb elté­rések helyesírás- és egyes szókra vonatkoznak a kéziratokban is, szö­vegekben is. A „Megint Pásztori Ver seng és“-ben (III. sz.) helyesírás, grammatikai s egyes szóbeli eltéréseken felül összevonással találkozunk. Nf. és Kf-ben: „Ne vond meg magadat...“ közvetetlenül fűződik ezek­hez : „Megszólíttya Thyrsis“ . . ., holott R- és ß-ben külön szakba válnak. Majd R. és B-ben több van mint a kéziratokban: Tiszta Helikonnak Hipokrene vize Esméretlen nálad, vagy nem tetszik ize“ . . . e két sor hiányzik Nf. és Kf-hől. Majd csak ß-ben hiányzik e két sor: „Ne veszekedjetek jó a’ szép egyesség A’ Pásztorok között a’ tsendes békesség,“ de megvan Nf, Kf. és ß-ben. Egyéb eltérések. Nf. és Kf-ben: „Itt a’ puszta várnál legelvén vájkáltam, Nem gondoltam volna, réz kupát találtam“ R: „Minap a’ vár’ alján legelvén vájkáltam Nem gondoltam volna, egy kupát találtam . . .“ B: „Minap a’ vár’ allyánn legelvén vájkáltam Reménységem’ kívül eggy kupát találtam“ . . . Nf., Kf. és ß-ben: „A’ gyönyörű Tavaszt rajta feltalálod“ ß-ben: A’ szép Tavaszt itt-is ime feltalálod“ . . .

Next

/
Thumbnails
Contents