Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1890
Tartalomjegyzék
36 Ha előtalálod, vidd-el furuglyámat, És, ha jobban tetszik, ezt az új dudámat.“ B-szöveg az Nf., Kf. és R szövegben levő két utolsó sort, új feleletre, a bicsak sorsáról való részhez fűzi; a bicsak sorsa pedig amott külön rész, mely nincs talány-fejtéshez fűzve. Az Nf., Kf., és R-szövegek: „Hallád-e te Pásztor“ . . . kezdetű négy sornyi részt egybe foglalják Titirus monológjával az említett bicsakról, a mi B-szövegben külön monolog Titirus szájában. Nf., Kf: Eccloga; R, ß-ben (V. sz.): Ismét Pásztori Versengés. Személyek: Nf, Kf: Maeris, Thyrsis, Palaemon. R, B-ben: Mikon, Thirzis, Palémon. Nf és Kf: Minap két rédéket a’ vízbe ugratott . . . R és B-ben: Minap két rideget a’ vízbe ugratott Nf és Kf-ben: Hadd őrizze Mikon nem mostani legén R és B-ben: Hadd őrizze M o p s z o s, nem mostani . . . Nf és Kf-ben: Nem félek, megvívok, meg is győzlek hiszem Hidd-el én is hiszem, te engem soha sem Rés B-b e n: hiányzik. Nf. és Kf: Láttalak a’ minap . . . R és ß-ben: Hallottam a’ minap . . . Az ítéletben van jelentősebb eltérés: Nf. és Kf: Es te néked Thyrzis rezes furuglyámat . . . R és B-ben: Vedd-el ajándékúl, Mikon! tomborámát, És te pedig Tbirsi! jó rezes baltámat. Ettől kezdve a kéziratok és szövegek egyeznek; csak Nf. és Kf.-ben hiányzik B szöveg ezen két sora: Én sem mondok ellent; zűrzavarban élünk, Üstökös tsillagot mutat az ég, félünk.“ „A* Vigadó Pásztorok“-ban (I. sz.) a kéziratokban több a visszavisszatérő refrén: „Getzi, faragj nyársat, süsd meg a bárányt is;“ a kéziratokban s Révaynál a nyelv egészen a pásztorok beszédmódjához illő: Ómánk, szívánk, körténk . . .; mig Bacsányinál: „Almánk, szilvánk, körténk . . .“ olvasható. Másrészt, a szövegkiadásban több van, mint a kéziratokban; R- és B-ben ez van: „Jó sípos, jó lantos furuglyás társával“ . . . holott a kéziratokban hiányzik. Nf. Kf: Eccloga symbolicaR. és ß-ben: Az aggódó Pásztor (IV. sz.); amott a személyek: Mopszus, Thyrzis, Alexis, emitt: Alkon, Meris. Ennélfogva személycserék fordúlnak elő egyes helyeken a költeményben. így: Nf. és Kfben: Tátra Hegye Allyán Thyrzis Pajtására . . . Mopszusra akadott, régi Baráttyára“ . . .