Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1887
Tartalomjegyzék
6 Mai nyelvünkben nem fordul elő a gutturalis spiráns, de a zönge nélküli (/) megvolt a régi nyelvben; ez a Hal. Besz. és Königsb. Töred. cli-ja, mely ypinuv és ozyuz szókban maradt fen. Megvolt a ■/' is [ich laut az ach laut mellett, e hangnak a magyarban megfelel a kapj szóban a j-nek hangja] csakhogy -j lett belőle tanoy tani — tanojtani mezechtelen — mezejtelen. Az ach lautból meg lett h charmat, chomu harmad, hamu stb. Ilyen alakokat codexünkben is találunk, mi nyilván codexiink régiségének bizonyítéka. Ilyen példák: myssaalnak charmad nytassan 321. (rendesen harmad alakban fordul elő); nechezseguel 1923. byzon marchaual zegenek 339. A codex Írója a ch-t a c-hang jelölésére is használja, igy a codex elején, az első lapon két helyen (6. 9. sor) a második lapon egyszer (1) és végre a 7-ik lapon 8-ik sorban ir fferench-et később mindig ez v. c-t ir. A A-nak c-vel való jelölése codexünkben, mint más codexekben is, elég gyakran fordul elő. De itt is azzal a jelenséggel találkozunk, hogy vége felé már ritkábban fordul elő a c-vel való jelölés. Ilyen példák: Cristusnak, lacnak 166. ystennec 9. vagyoc 1626. engedelmesseg- nek 1631. vygasmgnac 17l. annac 1712. mindencor 1716. myeoron 1720. zent Crestenek yegyuel 3621. ocott (okot) 5824. A személynevek általában c-vel iratnak. Ilyen sajátszerű a i-nek th-val való írása, melyre más későbbi codexekben is elég példát találunk; de a H. B.-ben nem fordul elő a Bécsi és Müncheni c.-ek is csak az ott szót írják h-val. Codexiink is csak az első lapokon tünteti fel a tli-t, mit a következő példákból láthatunk: ryuteteth 16. embereketh llő. mynketh ll6. yrasokoth 123. zentelteth 125. mykorth 434.; Bemar doth 78. betegeth 79. holoth 932. kynth 10ő. A szók kiírásában nincs semmi következetesség; az összetett szókat hol összeírja hol nem : gyakran találjuk, hogy az alanyt állítmányával jelzőt a jelzett szóval irta össze; igen gyakran összeírja az igét a segédigével; az igekötőket majd össze Írja, majd nem. Codexiink Írója a kiejtés szerint irta át codexiinket, a mint t. i. a mássalhangzók a hangzók körül csoportosulnak és gyakran az előző szó mássalhangzóját a következő szó hangzójával egy szótagba ejtjük, miből azonban nem következik, hogy össze is Írjuk. Példák ezen összeírásra: yelentuala neky az ur 74. keluala 75. aluala, tetuala 7l6. mondottauolna 730. tudyauala 733. 825. stb. ke/elkedykuala 825. tudosbuoltuolna 298. párán czoltatnakuala 7319. Alany és állítmány van összeírva: youolna 51l6. beivneivslegyen 519. — Jelző és jelzett: zerzetesattyanac 1128. negyven- nap pót 14?.; nemesneppek 1820. tewzeslangot 2120. zeppbezed 2626. yoke- duew 29i2. tisztaakaratom zerent 6O31. — Birtok viszony: czerfatewueben nugottakuala 1937. — Birtokos és birtok: enystenem 2222. enkewsde- dedymbeleuol 4317. attyadfyayt 509. — Mutatónévmások : ezbelewl