Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1887

Tartalomjegyzék

17 Explosiv lágy gutturalis van explosiv lágy dentipalatalis helyett g—gy hog (hogy) 16. Eged (Egyed) 117. angal li8. magaraz 129. nag 28. (nagy) gekereben (gyökerében) 310. germeknec 813. stb. stb. Megfordítva g—gy vigy (vig) 29. g—t. esmeg (724. ismét) sewg 2513. előfordul sewt is) ismeg 5929. v. ö. pegyig pegyit; legjobb letjobb. Hangcsere lágyulással, lágy explosiva van kemény explosiva he­lyett: vymadgozzonk, (imádkozzunk) 319. A vymadgozzonk, vymád és vymadsagonban egyike azon alakoknak, melyek codexünk régiségét bizonyítják, a H. B.-ben ezen alak igy fordul elő: vymadgyomuc; ezen ezen g—k váltakozását látjuk még a következőkben: azogban 535. vetelgedny (vetélkedni) 45i9. zewksegegrewl (szükségekről) 77n. d—t. gyappod 3229. de gyű pót is 3218. zozad 34] 0. zerzednec 628. fogyatkozásnál 4112. 5022. adkoztattaklcewzybe 1622. de előfordul atkoz is, melynek töve átko. Ezen alaknak megfelel egy régibb * ált-, mely­ből később az át-, atko (nőm. átok) fejlődött. Föntebb láttuk p—b változását, a megfordított b—p esetre is találunk példát: beldayt 4514. 5716. k—p. kegy eg pedig 28. m—n. netalamtal 7715. (netalántán) v. ö. mevet nevet, bizomos bizonyos, alkonyodik akomodik, medve nedve. Palatális foghangok változására is találunk példát ty—t. kér es­tyenek 50ió. stb. v. ö. veti vetyi, kergeti kergetyi, csengeti! és csen­get yíi, foganto fogantyú. l—r. bernald 1431. mélyfeld (mérföld) 14,31. a mélyföld a latin és szláv millia-ból, melyből a népetymologia mérföldet képezett, épugy mint a tube- rosa-ból tubarózsá-t, Prisca-Piroska, keménymag '• köménymag stb. Ezen mélyföld tájszólásilag ma is előfordul Nógrádiján. Nyör. IV. 142. Ily ly, l: r. cserére a népnyelvi adatokban gyakran találkozunk. Lobéi': Róbert. Nyör. VII. 526. fuldal: furdal; elkölcs: erkölcs; londa: ronda; cselbe hagy: cserben hagy; fanyaló : fanyar; Gáspál: Gáspár; gyalapodik: gyarapodik; holypaszt: horpaszt; tűrök: tülök stb. Nyör. Vili. 526. 425. 523. V. 120. 472. 565. stb. helyein veternyeig 234. és vettermjc 15?. codexünkben nem fordul elő a veczerne szó, mely Mátyás Flórián szerint (horas vesperas —) esteli imádság-ot jelenti, a veternye pedig a (horas matutinas —) reggeli hajnali imádságot jelenti (Zoltványi Irén Nytud. k. XVII. 210. lap.) Még egy váltakozást említek a t—k váltakozását: tytok (tikok, tyúkok) 7113. de ez iráshiba is lehet. A szó végén csakugyan több ily iráshibát találunk, hol a codex másolója t-1 ir k helyett. Ilyenek: zokat (sokak) 335. hanemczat (csak) 5226.; de megfordítva k-t ir t helyett: alamyznák (alamizsnát) 4029. aztalokok (asztalokat) 4119. kyk (kit) 6I7. stb. Ezen hibák onnan eredhettek, mivel a régi kéziratokban

Next

/
Thumbnails
Contents