Eger - hetilap, 1887

1887-02-01 / 5. szám

36 — Heti naptár. — Kedd, febr. 1. Rk. Iguácz püsp. vért. — Prot. Brigitta. — G.-o. (jan. 20.) Euthim. — Napkel. 7 ó. 29 p. — Napnyug. 4 ó. 57 p. Első negyed, 9 ó. 42 pereskor reggel. Szerda, febr. 2. — Rk. Gyertyaszentelő Bold.-Asszony. — Prot. Gyer­tyaszentelő Bold.-A. — G.-o. (jan. 21.) Maximus hitvalló. A heveamegyei jótékony nő-egylet kartonbálja a törzs-ka­szinó nagy-term ében. Csütörtök, febr. 3. — Rk. Balázs püsp. vért. — Prot. Balázs. — G.-o. (jan. 22.) Timót. Péntek, febr. 4. — Rk. Korz. András piisp. — Prot. Veronika. — G.-o. (jan. 23.) Kelemen vért. Szombat, febr. 5. — Rk. Ágota szűz, vért. — Prot. Ágota. — G.-o. (jan. 24.) Xénia. Zene- és tánczestély az uj-kaszinó helyiségeiben. Vasárnap, febr. 6. — Rk. Septvagesimae. — Prot. Hetvened vas. — G.-o. (jan. 25.) Triód. Héttő, febr. 7. — Rk. Romuáld. — Prot. Rikhárd. — G.-o. (jan. 26.) Xenofon. Időjárás, Hers eh el szerint: f. hó 1 -tői 8-ig szép derült, de hideg napok. — „Közigazgatási hatóságaink tévedései“ czimű, dr. Alfóldy Dávid, szép tehetségű fiatal munkatársunk, lapunk múlt számá­ban közlött czikkére vonatkozólag a következő „helyreiga­zi tó“ (?) sorokat kaptuk : „Ad a) dr. Alfóldy D. „eső után ölt köpeny eget,“ midőn idézett czikkében megyénk főispánja el­len támad azon okból, mert gr. K. G.-t, kellő qualifikácziók hiányá­ban, tiszteletbeli megyei jegyzőnek nevezte ki, bár czikkiró maga is kegyes beismerni, hogy a főispán e kinevezése „a közérdek­re nem hátrányos.“ Miután gr. K. G. e kineveztetését a fő­ispánnak mindjárt más nap megköszönte, s ez állását egy perezre sem foglalta el: czikkiró ez irányban tett mostani felszólalása legalább is „tárgytalan“ volt.— Ad b) Hevesme­gye alispánjának a regále-jövedék megcsonkítását, s a regale ki­játszását szigorún tiltó, s dr. Alföldy D. által, fönczimzett czik­kében neheztelt s megtámadott rendeletének helyessége épen a czikkiró által idézett rendeletek helyes felfogásában gyö­kerezik, miként ez, a kérdéses czikk megjelenése után, szakér­tők körében alaposan megvitattatott, s megvilágittatott. Egyéb­ként az eféle köztörvényhatósági, netalán sérelmes rendeletek esetleges megorvoslásának nem a hírlapi polemikus czikk, s illetve a hirlapolvasó közönség a fóruma, hanem, fölebbez és utján, a ministerium, mint az eféle rendeletek helyes, vagy hely­telen voltának elbírálására jogosult, s illetékes legfelsőbb hatóság. — A városházáról. — Az Eger városa árvaszékénél, s il­letve gyámi hivatalánál fölfedezett rendetlenségek, hivatalos mu­asztások, visszaélések, pénztári hiánylatok és sikkásztások .............. ......... a bohóczcsinyek (a Hanswurst, a németek Paprika Jancsija) oly zajossá tevék a német városi eletet, hogy a papság egyszer-más- szor szükségesnek látta a dologba avatkozni és a németek csa­pongó jókedvét azzal lohasztani, hogy farsangi üzelmöket mint pogány eredetűt és ördöngőset kárhoztatta. A Reformatio és a harmincz éves háború sokkal komolyabb idők valának, hogy sem a népeknek kedvök lett volna mulatni. Csak a franczia forrada­lom alatt hozta újra divatba a farsangot Napoleon olaszországi győzedelmes hadserege először Párisban, később Németországban, főleg a rajnamelléki városokban, a hol, mint pl. Kölnben, a far­sang fényének emelésére, különösen farsangi ünnepségek és vi­galmak rendezésére, társaságok (Narrengilden) alakúltak. A köl­ni farsang 1873-ban üllötte meg félszázados ünnepét, és Német­országban majdnem oly nevezetességre vergődött, mint a veleuczei Olaszországban. Majdnem, mondjuk; mert a vigságban nem tud­ta utolérni az olasz karnevált, mivel hiányzik ott az olasz ég derűje, az olaszok gondtalan, könnyelmű jelleme, meg — a ró­mai corso. — Nagyon élénken szokott lefolyni a farsang még Achen-, Mainz-, Düsseldorfban s több helyütt, sőt 1868. óta a protestáns városokban is tért hódított magának, mint Berlinben, Lipcsében, Hamburgban, a hol csakúgy, mint az előbbiekben, nagy pompával rendezett jelmezes és álarezos meneteivel mind­inkább a népünnep jellegét ölti magára. Említést érdemelnek még a Bécs-, Münchenben, Düsseldorf­ban s a képzőművészek más telephelyein tartatni szokott farsangi bohócz-estélyek festői látványosságaikkal, melyek többnyire satyri- cus vonatkozással bírnak korunk nagy emberei- és eseményeire, és ami a szeszélyt, humort és szellemességet illeti, felülmúlhatat­lanok, szoktak lenni. (Vége köv.) Dr. F. naponta szaporodó adatainak következtében, Hevesmegye alis­pánja, hivatalos hatalmánál fogva, egy közelebbről kiadott rendeletében, a hivatalos vizsgálatot a város összes hivatali személyzetére kiterjesztette, s elrendelte. — Ennek ellenében He­vesmegye főispánja, gr. Keglevich Béla ő mlga, az ily esetekben a törvények és kormányrendeletek által megszabott előzetes hiva­talos vizsgálat mellőzésével, N. B. fóldmives polgár, városi kép­viselő egyszerű magánvádjára, közelebbről Sz. K. Városi árvaszé­ki ülnök, Pl. K. városi pénztáros, és N. Gy. árvásszéki iroda­tiszt ellen közvetlenül fegyelmi vizsgálatot rendelt e 1. Fegyelmi eljárásnak, tisztviselő ellen, tudtunkra, akkor van helye, minőn az előzetesen megejtett hivatalos vizsgálat erre néz­ve elégséges és alapos okokat szolgáltat. Az ily fegyelmi eljárás mindenesetre megbélyegző az illető tisztviselőre, s bármily ked­vező eredménye legyen isránézve,a becsületes és pontos tisztvi­selő önérzetén ejtett sérelem maradandó nyomokat hagy vissza lelkében. Az ily önkényes eljárás tehát egyáltalán nem al­kalmas arra, hogy az önérzetes és feddhetlen tisztviselő munka­kedvét, s szolgálati buzgalmát fokozza; s még kevésbbé kecseg­tető arra nézve, hogy az anélkül is soványan dotált városi tiszti állások elfoglalására, hivatott, szakképzett, s önérzetes polgár­társaink ambitioját, s vetélkedvét növelje. — Előléptetés. — Pénzügyminister ő exja Szabó Imre, — budapesti pénzügyi igazgatósági fogalmazót, ki, mint még nem rég az egri magy. kir. illetékszabási hivatal tisztviselője, társas köreinknek is egyik közkedvelt fiatal tagja volt, — utóbbi na­pokban pénzügyminiszteri fogalmazónak léptet­te elő. — Soirée dansante. Kedélyes társaság gyűlt egybe múlt szombaton Petravich Bertalan városunk egyik legtekinté­lyesebb, közszeretet s becsülésben álló ügyvédjének vendégszere­tő házánál. A házi úr gondos, mindenkire kiterjedő figyelme, a házi kisasszony szeretetreméltósága, de különösen a kedves házi asz- szony mindenkit lekötő nyájassága annyira családias jelleget ad­tak ez estélynek, hogy a belépés pillanatától kezdve mindenki a legotthoniasabban érezte magát. Alig ültünk le, alig merültünk bele a csevegésbe, midőn estebédhez hivott bennünket a házi asz- szony kedves szava, miután már előbb sorshúzás utján döntötte el, hogy a vacsoránál ki ki mellé kerüljön. Vacsora alatt, melyen nem hiányoztak a pompásabbnál pompásabb fogások, az első tósz- tot maga a házi ur mondotta kedves vendégeire. Hogy volt-e több toaszt . . . bizony nem tudnám megmondani, mert mig egy­részről bájos szom.-zédnőm ragyogó szemei, másrészről a Rudi vo­nója zavartak ki rendes nyugodtságomból. Hanem arra már tisz­tán emlékszem, hogy vacsora után asztal, szék, és minden rajta lévő egy pillanat alatt úgy tűntek el a fold színéről, mintha soha ott se lettek volna. Ezután megeredt a táncz, melynek még a kivilágos kiviradta sem tudott határt szabni, lévén épen pont Utam Ausztráliába. Reichel Imrétől. San Vincente szigete nagyságra nézve a második a Cap> werdi szigetek között. Távolsága Londontól 2532 födrajzi mért­föld. A sziget Portogallia tulajdona, s körülbelül 4000 lakosa van, legnagyobbrészt afrikai négerek és liberiánok, kik jól beszélnek portugál nyelven. A fehér lakosság száma körülbelül százra megy, s többnyire angolok, vegyest amerikaiak- és portu­gálokkal. A város meglehetősen kedvező benyomást tett rám; különösen néhány kő-épület, diszkertekkel körülvéve, igen csinos. Csaknem minden utczája jól van kövezve, melyekben fehér egyen­ruhákba öltözött számos fekete rendőr tartja főn a rendet. A fő­tér a legszebb és legélénkebb része a városnak, teljesen körül- örezve pálmákkal, s középen egy pompás zenekarral. A feketék katonai zenekara sajátságos és ügyes játékával nagy gyönyörű­séget okoz a lakosságnak, különösen pedig a téren ugrándozó nagy számú meztelen gyerkőezöknek. E mellett a katonák foly­vást hadi gyakorlatokat tartottak, ami engem bizony nem igen mulattatott, miután ily furcsaságos katonaságot még nem láttam. Egyenruhájok ócska matróz-öltönyből, elrongyollott polgári ruhák­ból, s kopott vörös angol kabátokból állott, sőt némelyik vitéz katonának összes öltözékét egyetlen rongyos gatyaféle képezte. Sokaknak közülök már nem jutott puska; azért ezek nagy do­rongokkal voltak fölfegyverkezve. Lábbelije egyiknek sem volt; de a fejét mindegyiknek széles szalmakalap födte. A postát egy vén néger kezeli, aki az angol pénzt is „r i z s r e“ váltja fel, még pedig nem csekély haszonnal. Én több benszülöttet látogattam meg fa- és szalma viskóikban, s mindenütt a legnagyobb nyomort

Next

/
Thumbnails
Contents