Eger - hetilap, 1882

1882-06-15 / 24. szám

225 Őrlőt só a czédulás szabóhoz. 1. Szilvórinm minden képen. 2. Szalonna háj és tepertő. 3. Túró és sajt, És más 4. Enni valók is vannak. 5. Szappan és gyertya. 6. Masina És szobaseprő. 7. Suhogó és szí ostor. 8. Bor eczet, és zabb. 9. Ótska ruhák eladók. De, hogy a dologra térjünk, — Milos uram boltajta­ján a bölcs utasítás több nyelven vala megírva: törökül, szer­bül, no, meg — magyarul is. Ma már, hál’ isten, ezek a bar­bár nyelvek, nálunk, nagyobb részt kimentek a commerci- ális hirdetések divatából, s hajdani rácz és örmény keres­kedőink élelmes utódai, emánczipált izraelita polgártársaink, boltfelirataikon, ma már többnyire csak egy nyelven hirdetik portékáik fáin és legfáinabb voltát, még pedig azon a nyelven, amelyet a tősgyökeres magyar ember legkivált- képen szível, és legjobban is megért, — németül tudniillik. Aki pedig nem érti, az az ő baja, — nem a mienk. Elbeszélésünk azon időre esik, midőn „sokat sanyarga­tott hazánk — mint a historikusok mondják, — török já­rom alatt nyögött, s mely gyászos kornak állapotja fölött, Tinódi Lantos Sebestyén uram, akkoriban országos poéta, egyik, ugyancsak őmaga által szerzett érzékeny dallamú ver- seményében, következőkép sopánkodik: „Sírva veszik el inast szegény Magyarország, Mert tőle távozék hangosság, vígosság.“ Mely szomorú körülmény egyébkint épen nem tartóz­tatja vala baccalaureatus, literatus hegedős eő kegyelmét, hogy az utszéli csapszékekben „bú elfelejtésül“ nagyo­kat igyék a „hazáért“, s kegyetlenül szidja a nagy urak „hopmester e it“, amiért ő troubadourságának, ha hében- korban lantjával vigasztalni, az „udvarba“ vetődött, mindig a legroszabb kerti vinkóval szolgálnak vala. Hosszas, viszontagságos védelem után, melynél D o b ó István, és szépanyáink hősiessége méltóképen kivívta a pél­dabeszéddé vált „egri“ nevet; — végre a felső Magyaror­szág védbástyájának nevezett Eger vára is a törökök ke­zébe került, kik is ehelyütt csak hamar kényelmesen meg­fészkelték magokat. Sok körülmény szolgáltatott pedig okot arra, hogy az ozmánok Egert és vidékét különösen megkedveljék. A sok közöl egy párt is elég lesz említenünk. Nevezetesen; Hogy Egernek hathatós meleg forrásai vágynak. A mo­hamedánnak pedig, tudvalévőképen, házi és vallási szokásai­hoz tartozik a gyakorta való mosakodás. Hogy Egerben — Tatár Péter tanúsága szerint, még az első szőlősgazda, Noé apánk ideje óta, — hires bor te­rem. Kétségtelen ugyan, hogy Mohamed próféta az igazlii- vőnek eltiltotta a boritalt; de azért, okkal-móddal, a mu­zulmán is megiszsza azt, s mégis igazhivő marad. S hogy végre — a mi főben járó dolog! — Eger s kör­nyéke öreg időktől fogva kiváló hazája a — szép asszo­nyoknak; kiktől pedig — miként ismeretes, — még török uraimék sem irtóznak. Ez az Egerhez való ragaszkodás pedig annyira ment, hogy a mohamedánok közöl, — még hazánkból való teljes kiüzetésök után is, — sokan itt maradtak, s törzsökfái lőnek számos derék magyar családainknak, miről a még ma is virágzó Török, Hamza, Bayzáth stb. famíliák vilá­gosan tanúskodnak. A hová a törökök behelyezkedtek, oda rendszerint gö­rögök, örmények, szerbek is telepedtek le. Az ozmánok által leigázott eme, különben élelmes népek, sanyarú helyzetűkben alig tehettek okosabbat, mint hogy a kereskedést, elnyomó­ik kezeiből teljesen magokhoz kaparitották. Hisz már egy görög példa szó is azt tartja, hogy a szerb és görög ott is megél, ahol a szamár éhen vész. A Magyarországba nyo­mult ozmán hadakat számos görög, szerb és örmény kisérte. Ezek voltak a török csapatok szállítói, élelmezői, markotá- nyosai. így jutottak a törökökkel együtt, a szerbek is Eger­be, hol aztán, a rólok mind máig „rácz hóstyának“ ne­vezett városrészben foglalván lakást, ugyanott élénk keres­kedést folytattak. Ezek aztán a törökök kiűzetése után is megmaradván Egerben, az itteni ma már erősen megfogyat­kozott szerb hitközségnek alapvetői, a kereskedelemnek, hosz- szú időkön át egyedüli urai, s atyái lőnek sok, vagyonos magyar családnak, melyeknek derék maradékai közöl nem­csak itt Egerben, de a környéken s szerte a hazában is mind máig számosakkal találkozunk. . . * * * A nap tehát leáldozóban volt; s mert a természet bölcs rende szerint egyformán osztja sugarait boldogra, boldogta­lanra, — besütött a kisded szatócsboltba is, hol Milos gaz­da, jó török szokás szerint, puha divánon, keresztbe vetett lábakkal ülve, s egy flndsa fekete kávé mellett, bosszú csi- bukból, pompás latakiát füstölve, pisla szemekkel gondolko­zott a világ múlandóságáról, — midőn Kucsuk binbasi uram eő kegyelme belépett, s a szokásos üdvözléseket kölcsönösen kicserélték. — Itt vagyok, dsánem! Derék Milos gazda! — kezdé a szép szót Kucsuk binbasi. — Eljöttem meghívásodra. Még most is fáj az oldalam belé, ahogy, szívességed jeleni, meglökdösted. Mert tudni kell, hogy a keletiek, régi jó mohamedán szokás szerint, oldaldöfésekkel szokták egymást vendégségre meginvitálni. Minél erősebbek pedig az oldaldöfések, annál szívesebb a meghívás. Valóban nagy kár volna, ha e jó szokás kimenne divatból, mennyiben az, állítólag, igen hasz­nos eszköze az étvágygerjesztésnek. Máskor ugyan Milos gazda is csak kutyahitű gyaur vala Kucsuk uram magas személye előtt; de most, — mi­ként azt Milos uram is sejté, s miről mi is csakhamar meg fogunk győződni, — ő binbasi urasága nem csekély furfan- gon törhette kopasz fejét, hogy a szatócsot dsánem-nek, ba­rátomnak nevezte, jól tudván, hogy e hízelgő kifejezés ál­tal Milost, ügyének már eleve lekenyerezheti. — Jól tetted, kegyelmes binbasi, hogy eljöttél, — vévé át a szót Milos gazda. A lakoma készen vár. Csak azt várjuk be, mig a muezzim az „ezan“-t (imádságra hivó éne­ket) a minaré-ról ledanolja. Addig, kérlek, foglalj helyet. Itt a nárgiléh. Gyújts rá. Aztán beszélgessünk, ha úgy tetszik. — Okosan szólsz, derék goszpodi. Úgyis fontos közleni valóm van veled, — mondá Kucsuk, csibukot véve szájába, s kényelembe helyezkedve gazdája mellett a divánon. — Figyelemmel hallgatlak, efendi! — Konstantinápolyból nem küldenek pénzt. Ezek a hi­tetlenek pedig sehogj" sem űzetik az adót. Már két hónapja nem kaptam zsoldot. Az asszony sokba kerül. Kölcsönözz háromszáz aranyat. Hitemre mondom: megadom. Kucsuk binbasi mindezt egy szuszra mondta el. Aztán nagy füstöt fújt csibukjából. Milos uram pedig, mint aki előre gyanította a fontos mondóka tartalmát, — egyet hu­nyorított apró szemeivel, hamiskásan mosolygott, s megva­karva füle tövét, ekképen válaszol vala:

Next

/
Thumbnails
Contents