Eger - hetilap, 1875

1875-12-30 / 52. szám

413 Hirfüzér. * (Lapunk ez évi folyamát) a jelen számmal befejezvén, mi­dőn ez alkalommal az „Eger" jövő, a Gondviselés jóvoltából, im­már ti z e n öt ö di k évi folyamát t. olvasóink nagybecsű pártolá­sába ajánljuk, a viazonttalálkozásig szivünk belsejéből kívánunk „boldog uj évet !" * (A karácsom ünnepeket) városunkban régi szokásos áhitatos- ságok közt ülte meg a lakosság. A főszékesegyházban, Karácson éjjelén, valamint az ünnep első napján is, az egyházi istentiszteletet, fényes papi segédlet mellett, érsekünk ö nmlga tartotta, ez utóbbi alkalommal egyszersmind őexja kenetteljes egyházi beszédet tartván az ünnepre nagy számmal egybegyült bivekhez. * {Az egri önkéntes tűzoltó egylet) saját javára jövő 1876-iki január 29-én zártkörű társas táncestélyt rendez. A múlt évi hason- célú s igen szépen sitkerüit tüzoltó-táncvigalom után Ítélve, annak ezúttal is szép jövőt Ígérünk s eleve fölhivjuk rá tánckedvelö t. kö­zönségünk figyelmét. * (Köszönet-nyilvánítás.) Vasárnap, dec. 26-án, a helyben állo­másozó 60. sz. gyalog ezred tisztikara által rendezett jótékonycélu hangverseny 185 ftot és egy Máriás tallért jövedelmezett ; miért is a nevezett tisztikar kedves kötelességet teljesít, midőn a t. közön­ségnek a szives részvétért, a legnagyobbrészt felülfizetőknek nagy­lelkű adakozásukért, továbbá az ó-casino társaságnak a terem igyen átengedéséért hálás köszönetét fejezi ki. A cs. kir. katonai tisztikar. * (Zene-reunio.) Jövő szombaton, uj év napján, a szokott idő­ben és helyen, szintén megtartja a helyben állomásozó gyalogezred zenekara szokásos jótékonycélu zene-előadását. Műsora, mely ez al­kalommal kizárólag a jövő farsang táncvigalmai alkalmával előa­dandó legújabb tánc-darabok bemutatásából álland, következő: 1. „Cagliostro keringő." Strauss. 2. „Kérem szépen" polka française. Strauss. 3. „Berlini Carneval-bohóc-négyes.“ Mayer. 4. „Mezei vi­rágok," polka-mazur. Král. 5. „Tánc-aquarellek" keringő. Kaulich. 6. „Favoritchen" polka française. Fahrbach. 7. „Febr. 2-hoz" né­gyes. Scheiblreuter. 8. „A szép május" polka-mazur. Erichson. 9. „Csárdás." 10. „Három pár cipő." gyors-polka. Millöeker. * (Lámpavilágitásunk) alaptőkéjének gyarapítására a közelgő újév alkalmából, mindkét helybeli kaszinó kiadta az újévi köszön­tések megváltására vonatkozó aláírási iveket. E nemes célra aláír­hatni a szokott helyeken. — Ez alkalomból Ferenc zy Imre ka­nonok ö nsga az újévi köszöntések váltságdíja fejében kötelezte magát, hogy a lakára tűzött lámpa világító-anyagáról jövő 1876-ik évben saját költségén gondoskodni fog. * („Mezei virágok") cim alatt hagyta el legközelébb az egri érs. lyc. nyomdáját egy, a nép számára eleven tollal, s erkölcsne- mesitő tartalommal irt beszélyfüzér, irta Vince Alajos. A 166 lapra terjedő s kiváló ajánlásra méltó füzet ára 50 kr. * (Gyászhir.) Idősb özv. Frank Lipótné, szül. Kavasz Terézia assz. a városunkban köztiszteletben álló Frank- és Sir-családok nagyanyja, élte 88 éves korában , végelgyöngülés következtében, f. hó 27-én elhunyt. Temetése, közrészvét mellett, f. hó 29-én ment végbe. Áldás poraira! * {Hymen.) Csillag Adolf, karcagi ügyvéd f. hó 28-án, ked­den tartó esküvőjét az itteni izr. imaházban Br iger Anna kisasz- szonyDyal, Briger Mór helybeli derék kereskedő leányával. * {Borüzletünk) néhány hét óta megfogbatlan módon pang, bár az árak egyáltalán nem emelkedtek; ugyanis: az 1874-iki középfaj vörös 16—17 írt, 1875-ki vörös 7—9 frt akónkiot hordós­tól ; az 1875-iki siller 4—4.50 frt akója bordó nélkül. A legköze­lebbi összes kivitel csupán a már korábban megvásárolt borokra szorítkozott. * {Kétfejű borjú) látott napvilágot néhány nap előtt Alsó- Vatnón. Az állat pár perc alatt megdöglött. * (Öngyilkosság). Pálfy Zsigmond, kir. táblai biró múlt pénte- teken Promontoron agyonlőtte magát. A közbecsülésben állt, tekin­télyes férfiú kijátszott baráti jószívűségének — mely őt vagyonilag tönkrejutással fenyegette — lön szomorú áldozata ! * {Gyászhírek.) Báró Kemény Zsigmond, publicistikai s re­gényirodalmunk egyik legjelesebb bajnoka, — Gaganecz Jó­zsef, eperjesi gör. szert, püspök, — Mahovszky Antal, gyöngyösi tekintélyes ügyvéd, a múlt hét folytán elhunytak. * {Dohánykiállítást) rendeznek Jászberényben, jövő évi jan. 5. és 6-án a jászvidéki dohánytermelők. * {Hírlapok száma 1876 ra.) A magyar kir. pósta-igazgatóság kimutatása szerint a jövő 1876 évben a magy. kir. pósta-igazgatóság területén megjelenendő hírlapok és folyóiratok száma, és pedig ma­gyar nyelven 195, német ny. 36, román ny. 12 ; olasz 2, héber ny. 1. sz. Magyar területen tehát összesen 246 lap és folyóirat jelenik meg. Az osztrák postaigazgatóság területén megjelenő lapok összes száma 323. A külföldön megjelenő s a magy. kir. postahivatal utján megrendelhető hírlapok összes száma: 2230. Az e füzetben említett összes európai s amerikai lapok és folyóiratok száma 2861. Török lap egy sincs a füzetben fölvéve. * {Posta-dijak.) Franciaország az általános .posta-egylethez csatlakozván, a magyar korona területén feladott s Franciaországba szóló levelek posta-dija 1876. évtől kezdve, következő : a) bérmen­tett közönséges leveleké 15 grammonkint 10 kr. — b) levelezési la­poké 5 kr. — c) nyomtatványoké s árumustráké 50 grammonkint 3 kr. — d) ajánlási illeték, s tértivevény külön-külön 10 kr. * {Halál-itélet.) Dobos hirhedt rabló- és társainak bünpere f. hó 21-én, a debreceni kir. törvényszék által kihirdetett Ítélettel be lön fejezve. Dobos és Blaga Iván kötél általi balálra, Katona Gábor pedig 15 évi súlyos börtönre Ítéltettek. Dobos halvány, fáj­dalmas arccal, Blaga vakmerő tekintettel, Katona pedig rendkívül megtört lélekkel hallgató az Ítéletet. A két utóbbi, az elnök kér­désére, fölebbezni kérte Ítéletét. Dobos azonban neki érzékenyedve mondá : Minek íölebbezzek? akár most, akár később, úgy is csak az lesz a vége!" A rablásaik által okozott kár 30,000 frtra rúg. * {Rendőri hírek.) F. hó 22 én viradóra Szedlacsek János, el­bocsátott Weimar-ezredbeli zenész, ki itt helyben Dienes Mária, özv. Gedánét nőül vette, nejét hazulról elüldözvén, annak ruháit s búto­rait a szobában összehalmozva felgyújtotta. A tüzet a szomszédok észrevevén, az ajtót a tettesre törték, s a tűz gyors eloltása által sükeriilt a nagyobb veszélynek elejét venni ; a gyujtogatót pedig, ki nejének kegyetlen üldözése s vérengző tettei miatt, mint őrült, té­bolydában is volt már, megkötözve, az érkező rendőrségnek szolgál­tatták át, honnét további eljárás végett a fenyitő kir. törvényszék­hez tétetett által. * {A gyöngyösi polgármester úrhoz) volna egy szavunk, ha nem haragudnék ! — Alkotmányos, képviselőházi, megyei stb. gyűlések­nél bevett gyakorlat szerint, szavazás alkalmával, a jegyző a szava­zók lajstromát azért szokta felolvasni, hogy a szavazás bizonyos rendben, gyorsabban történjék, s könnyebben és biztosabban je­gyeztethessék. Azon szavazatképes tag, kinek neve, tévedésből nem olvastatott fel, de j e 1 e n van, s szavazni akar, a gyű­lésben egyszerűn kijelenti ebbeli akaratát, s beadja szavazatát. Aki pedig nem akar szavazni, vagy enyhébb kifejezéssel: „t ar- tózkodni akar a szavazástól," vagy kimegy, vagy ha .jelen van, egyszerűn — hallgat. Arról azonban, hogy mért nem szavazott, felelősséggel senkinek sem tartozik. Midőn kettösmegyénk legutóbbi évnegyedes bizotts. gyűlésén, a ministerelnökböz intézendő bizalmi fölirat kérdése szavazás alá került, Horner G. úr, a gyöngyösi polgármester, ki hivatalos állásá­nál fogva szavazatképes, jelen volt ugyan, neve azonban a szava­zásra fölhivottak közt valószínűleg tévedésből nem olvastatott föl. De e körülmény korán sem fosztotta meg a polgármester urat szavazatjogától, melyet ha gyakorolni akar, mindenesetre gyako­rolhat vala; más szavakkal : ha a jelenlévő gyöngyösi polgármes­ter ez úttal nem tartózkodott volna a szavazástól, min­denesetre kijelentette volna szavazatát! Ez a tényállás természetes és tiszta logikája. Midőn tehát az „E ge r“ egyszerűn, minden commentár nélkül, constatálta, hogy : „a gyöngyösi polgármester a szavazástól tartóz­kodott" — csak a puszta tényállást, az egyszerű igazságot mondta el, melyből sérelmet, vagy pláne rágalmat kiolvasni j óza- n u 1 egy okos ember sem képes. Határozottan tiltakozunk tehát azon ép oly együgyű, mint roszakaratú felfogás ellen, mintha az „Eger" idézett, a gyöngyösi polgármester urra vonatkozó passusában „rágalmazó állítás, vagy az igazság roszakaratú félremagyarázása" foglaltatnék. Azonban föltéve, de meg nem engedve, — az „Eger“-nek ama kifejezése, hogy „a gyöngyösi polgármester ur a szavazástól tar­tózkodott" — téved éjs en alapult volna, aminő tévedések a hirlap- irodalomban úgyszólván mindennaposak : müveit és ildomos ember a tartozó egyszerű udvariassággal értesíti az illető lapszerkesztőt a kérdéses közlemény helytelenségéről, s fölkéri vagy fölhívja annak helyreigazítására. Aki hirlapot olvas, mindenki tudja, hogy ez a szokásos és egyedül correct eljárás. A gyöngyösi polgármester ur azonban ezt nem tette. Bizo­nyosan azért, mert nem volt mit „helyreigazítani." A gyöngyösi polgármester Horner G. urnák a „Gyöngyösbe" irt közleményét történetesen olvasváu, nem győztünk eléggé bámulni — nem annyira a polgármester ur „gyöngyösen ékes" irmodora, — mint inkább saját eljárásának ilyetén furcsa felfogása, s követkéz-

Next

/
Thumbnails
Contents