Eger - hetilap, 1865
1865-04-13 / 15. szám
] 34 és fél öl magasságú fenyüszálon a czifraszür, kalap, pántlikák és kendők, mik a versenyzőknek jutalmul voltak szánva, — két egyén kisérté meg a versenyt, az első harmadrész útjában erőben megfogyva, leszállani kényszerült, a másik nyertes lön, s ez egy mezö-kövesdi fiatal házasember volt; — azonfelül nehány száz zsemlye szóratott szét a nép között, s hat akó bor osztatott ki áldomásul, az ezek után tolongók nagy száma vig és kedélyes jeleneteket nyújtott a magasabb pontokat elfoglalt szemlélőknek. Nagyszerűen ütött tehát ki az első próbavásár, s ha a szerencse — miként reményleni lehet — továbbá is igy kedvezend, igen szépen fogják e vásárok a község jövedelmét nevelni. Erdőtelek megtette az első lépést a haladás felé, — egy uj lap tárul fel ez által a község élete könyvében, ámde reményijük, hogy községünk lakosai nem fognak az első lépésnél megállapodni, a nép képviselői, s mindazok, kik mint vezetők a nép élén állanak, az első siker által csak ösztönt érezhetnek, haladásra lelkesíteni a község egyetemes lakosságát, —- most már önként következik, hogy a maga utján szorgalmazni fogják községünknek mezővárosi rangra leendő emeltetését; de itt már nem szabad szükkeblüeknek lennünk, nem szabad az áldozatoktól visszariadnunk, hanem önként mind azt meg kell tennünk, mi a népne velés és szellemi közművelődés tekintetéből egy leendő mezőváros felvirágzására szükséges, mind azt, mi a jó rend, csinosba lás és haladás tekintetéből megkivántatik arra, hogy mezővárosi rangot és jogot nyerhessünk ; — gondoskodni kell iskolánkról, mely mint községnek is gyalázatára válik, gondoskodni elegendő tanítókról, gondoskodni középületeinkről, melyek a község átalakulásával s haladásával szintén átalakulásra várnak, gondoskodni egy toronybeli óráról, mely egy vásáros községet méltó joggal megillet, gondoskodni egy vendéglőről s állásról, mi eddig is érezhető hiánya volt községünknek, jövőre pedig nélkülöz- hetlen kívánalma a vidékről ide sereglőknek sat. Mi azon okból körvonaloztuk e néhány sorban nézetünket, mert a község java s boldogsága szivünkön fekszik, s jól tudjuk, mit várnak most már tőlünk mások, — s reményijük is, hogy községünk elöljárói s népvezetői minden jó, s szép és nemes teendőkre annál inkább föllelkesülendnek, minél inkább biztosítva érezhetik magukat az első siker által a közjövedelem szapo- * rodásáról. Végül megjegyezzük, hogy következő vásárunk október 16-án leend. X. Y. Z. A T A II C 7á A. §► Otylia. (Vége.) — Tehát, mond a kormányzó Otyliának, kinek arcza előbbi vidorságát egészen visszanyerő, — kegyed ama lázadó, ki velem daczolni mer ? Otylia hallgatott. — Fog mindjárt beszélni? kiáltá M ......... lábaival topp antva. — Mit feleljek ? kérdé a nő a legszelídebb hangon. Én lengyel nő vagyok, ön azt jól tudja; én szeretem hazámat, a mint fölteszem, hogy ön is szereti a magáét. Én vőlegényemet, Julián grófot gyászolom, s megesküdtem, hogy egész életemben gyászolni fogom. — Ah majd meglátjuk! viszonzá M.......hevesen. Julián g róf lázadó volt, mint kegyed ; egy orosz golyó rendbe hozta számadását, ez igen jól van. De miután ő sem férje, sem közeli rokona nem vala kegyednek, nincs joga öt gyászolni: rendele- tem tiltja ezt. — Tudom, válaszolá Otylia egyszerűen. — Hát kegyed daczol, s még szememben mer daczolni? A lengyel nő hallgatott. — Oh nyomorú asszonyok, kik a czár elleni lázadást élesztitek, s kik azt példátokkal terjesztitek, elgázolom kőnél keményebb fejeteket! Gúnyos, kihívó mosoly vonult el Otylia ajkain. 0 excellen- tiája észrevette, s haragja még inkább növekedett: mérgelödése, majd dühhé fokozódott. — Igen, orditá a kormányzó, sziveteket és testeteket, becsületeteket és valótokat fogom megtámadni! Meg foglak gya- lázni, becstelen személyekké aljasitalak. Kiadlak kozákaimnak, megveretlek, megbélyegeztetlek, hóhéraim által. Elküldelek az irkucski bányákba, hogy ott rothadjatok el; igen, ha makacsságtok kényszerit, mindnyájatokat, igen, mindnyájatokat kiirtalak. Ha a lengyel nőkkel készen leszek, munkám háromnegyedrészben be lesz fejezve. Azután porba döntjük kastélyaitokat, felgyújtjuk majorságaitokat, s gyermekeiteket, mint Miklós czár, a katonai gyarmatokba vitetjük. Barátaitokat s testvéreiteket Szibériába vagy a pokolba küldjük tetszésök szerint. Ah! ah! ti azt hiszitek, hogy velem büntetlen daczolhatni, s hogy egy nyomorú teremtés, mint ti, erősebb lesz nálam! Mig ö a börtönben, mint a tigris a kalitkájában, fel s alá lépdelt, Otylia szó nélkül, nyugodt tekintettel kiséré öt. 0 excel- lentiája M..... tábornok, Lithvánia, Volhynia és Podólia kormányzója, a minden oroszok czárjának hadsegéde és helyettese, visszatarthatlan szánakozást kelte az ifjú leányban. Ily szelídség előtt, mely természetességénél fogva is csak izgatóbb volt, M........magán kívül, mérgében elsápadva s reszk etve, tajtékzó ajkakkal, egészen vad ösztöneire hagyta magát. Inkább nekiugrott, mint nekiszaladt a folyvást nyugodt, folyvást szótalan ifjú leánynak, s letépé fejéről a fekete fátyolt: — Le fogod vetni a gyászt, vagy különben.. ..! — Soha! mondá Otylia szilárd hangon. — A botot! a botot! üvölté M.___s dühében eszét vesztve kirohant a börtönből. — Jót mondok, szólt a börtönőr, a mint az ajtót bezárá; engedelmeskedjék ő excellentiájának, vagy különben vége van. — Nem félek a haláltól, viszonzá Otylia. És sötétben maradt. — Julián, gondolá, meg vagy-e elégedve velem ? Te meghaltál Lengyelországért, most rajtam van a sor. A remény, téged nemsokára viszontláthatni, kimondhatlan gyönyörrel tölt el. Örökre egyesülve, ah! mily boldogok leszünk! De ne hagyj el a büntetés órájában, segíts tűrni, s méltókép meghalni. Erre búcsút vett kedveseitől, kiket elhagyandó vala: atyjától, anyjától, a káplántól, ifjú társnőitől; senkiről meg nem feledkezett, még kedvencz lováról sem, melyen a menyegző előtt való nap utolsó sétalovaglását tévé Juliánnal, vőlegényével. Aztán nyugodtan várá a bakót. S immár a bolthajtás viszhangzá a katónák nehézkes lépteit, s a puskák agyai tompa zörejt hallottak, a mint a börtön előtt földre ejtetének. — Kövessen! Otylia fölvevő fátylát, melyet ő excellentiája eltépett, azt fejére illesztvén, szilárd léptekkel a katonák közé lépett. Egy rejtett udvarba vezetteték, melyet nehány fáklya vörös fénye világított meg. — Hol a bakó ? kérdé egy öreg egyén. 1