Eger - hetilap, 1864

1864-08-18 / 33. szám

260 földi jelesekkel akarná disziteni palotája külsejét, s igy bővebben majd csak akkor lehet hozzászólani a dolog­hoz, ha megjelenik a hivatalos nyilatkozat, mely ezen va­ló vagy álhirt felvilágosítja. Visontai Kovách László és Ivánka Imre, mint a belga bank igazgató tanácsosa között, a hevesme­gyei gazdasági egyesületnek a belga bankot illető határo­zata következtében kifejlődött vitát a fővárosi közönség élénk figyelemmel kisérte, s a kedvező vélemény határo­zottan a hevesmegyei gazdasági egyesület mellett nyilat­kozott, mint a mely józanul őrködve igyekszik a nép érde­két megóvni, s egyszersmind a közjóra nézve is veszedel­mes működéseknek gátot vet. Az egyesület bizonyosan megtalálandja az egész országban azon elismerést, melyet bölcs számítása és előrelátása által kiérdemlett. H. A. Levelezések. Miskolcz, aug. 9-én. Tekintetes szerkesztő ur! Tavaly szept. hóban a nagys. Máriássy Gábor kanonok apát ur ritka bőke­zűségével emelt kálvária lélekemelő s magasztos szentelési ünne­pélyének valánk tanúi, melyet Bartakovics Béla k. érse­künk végezett; ez idén ugyancsak szept. hóban, ismét leend sze­rencsénk ö nagyméltóságához, midőn Szabolcsba teendő egyházi kőrútjában pár napra nálunk is megállapodik, hogy itt és a szom­széd egyházi községekben híveinek a bérmálás szentségét kiszol­gáltassa, és az alsó-egyház ez idén befejezett tornyait megáldja. Városunk e díszes építmény által nagyban emelkedett szépségé­ben. Már maga a hely érdekes látványt nyújt, különösen a vas­pályái oldalról. Nem mellőzhetjük el ez alkalommal a derék Czihlár Jánoscs. k. mérnök urat kiemelni, ki valamint a kálváriát, úgy a fennebb említett tornyokat is ritka szorga­galom,- fáradság- és kitartással mind az illető megrendelőknek, mind pedig a városi lakosságnak megelégedése- s tetszésére fejez­te be. Csak egy óhajtásunk van még ez egyházat illetőleg: hogy bár mihamarább az utczát szűkítő, a templom gyönyörű porta- léját eltakaró és már rommá indult kerítés elmaradna, s helyét a tervezett csinos vasrácsozat váltaná fel! — Az ág. vallásuak tor­nya is egészen be van végezve. Némi hiányait leszámítva, szép mű. Hasonlóképen a helv. bitvallásuak tornya szépen emelkedik. Láttuk gyönyörű tervrajzát, melyet ha pontosan, minden részle­teiben végrehajtanak, Miskolcz egy monumentálszerü épülettel gazdagodik. — A minorita-rendiek templomát és zárdáját szin­tén újítják, sőt halljuk, hogy a görög nem egyesültek is szép templomukat még ez évben megujitandják. E szerint Miskolcz physiognomiája tökéletesen átalakul. Ha pedig a kassai ország­úton kimegyünk a városból, mindjárt a végén nagy sürgést-for- gást veszünk észre. E hely a most épülő miskolczi gőzmalom. Már mostani, még be nem végzett helyzetében nagyszerű épüle­tet mutat. Mondják, hogy okt. hóban meg kell kezdenie műkö­dését. Múlt hó vége felé kísértük az örök nyugalom helyére ft. Popovics Györgyöt a karloviczi g. n. e. föszentszék ülnökét, alesperest és a helybeli g. n. e. hitközség 43 éven át érdemdús lelkészét élte 81. évében. A temetésén megjelent minden hitfeleke- zettiek válogatott vendégkoszoruja mutatta, mily köztiszteletben részesült mindenki részéről a boldogult. Béke vele! Aratásunk nagyobbrészt be van fejezve. A legjobban ütött ki, úgy, hogy a tavalyi aszályokozta rósz termés busásan van kár­pótolva. Egyéb terményeink is a legszebb reménynyel biztatnak, kivévén a szőlőt, mely, legalább Miskolczon, nem bő szürettel kecsegtet. Sajó.-4 TÁRCZ A. Egy jó öregur. Plémer gazdag nantesi kalmár, egyszerű, nyiltszivü, kissé heves és önfejű, de jószivtí, s önzéstelen jóltevö Párisba utazván, egy nem nagyon népes utczának szállodájában vette lakását. Tőle távol volt a fösvénységnek még csak árnyéka is, de a ta­karékosság főtulajdona vala. Éltében a hiúság soha nem vehette hatalmába. Egy este szállására érkezvén, a lépcsőzeten egy tisztes öreg nővel találkozott, ki siránkozva sietett lefelé. — Mi baja jó asszony ? kérdé részvéttel. Ez a lépcsözet szélére állva, üdvözlé a jövőt, s nem felelt. — Mi baja van hát? szóljon. Ok nélkül nem szokás sirni. — Oh van nekem okom ! — És mi az? Nyomorban szenved talán? — Hála az égnek, uram, én nem ! —• Kegyed nem! tehát más nyomora iránt viseltetik ily élénk részvéttel? — Igen, uram, igen 1 —S ki az? Vegyen bátorságot, fejezze ki magát; — s mi­után a nő folyvást tartózkodott: Nyisd ki szobámat — kiálta szolgájának, — e nő engem nyugtalanít, én hallani akarom öt. — Lépjen be asszonyom. íme magunk vagyunk. Foglaljon helyet. Hanem kérem, üljön le már, s beszélje el, ki kegyed ? honnan jő ? s ki a tárgya keserves könyeinek. — Uram ! nevem Dupre, özvegy vagyok, s jelenleg beteg­gondnok, egy fiatal urat szolgálok, kit lassú láz emészt, ki elha­gyatva áll a nagy világban. — Ki az a fiatal ember ? Nem ismerem. — Ismerik-e a vendéglőben? — Nem gondolnám ; betegen jött e helyre. — Mi a neve ? — Montalde. — Tisztes kinézésü-e ? Fájdalom! igen; — s ez az, mi engem gyötör. 0 maga a 3zelidség és jóság. Még ő sajnálkozik rajtam, hogy nekem kese­rűséget okoz. Ha éjjel fölébredek, mindannyiszor magára nehez­tel, s bocsánatot kér. — Hát minden éjjel mellette virraszt kegyed ? — Ah Istenem! igen. Hogy hagyhatnám el, holott kívülem senkije sincs ?! — Még orvosa sincs ? — Nem engedi, hogy híjak. Érzi, hogy halála közéig, s úgy látszik, örül neki. — E szavakra kettőzteté könyeit. — Jó asszony! ... és kétségkívül szükségben is van ? — Eddig semmiben sem szűkölködött; hanem épen most mondá, hogy holnap zálogba vigyem óráját, holott ez egyetlen és utolsó vagyona; a háztulajdonosnak is adósak vagyunk az egész héti levesért, s a zöldségárusnak a növényekért. — És a kegyed gondoskodásai, nyugtalanságai és virrasz­tásai ? — Ah csak megmenthetném általuk! elég dúsan lennék jutalmazva! — Jó asszony, ritka nő ! — Fogadja ime előlegesen kegyed részére; — s im e csekélység a szükségesek fedezésére. Hitesse el vele, hogy óráját tette zálogba, s őrködjék tovább is mellette.

Next

/
Thumbnails
Contents