Eger - hetilap, 1863

1863-07-02 / 1. szám

8 határozta, a kormányhoz folyamodni mintegy 30,000 f'rtnyi se­gedelemért, kérelmét azzal indokolván, hogy ha segedelem nem nyujtatik, elpusztul s barmai elvesznek, s igy több évre képtelen leend, az adót fizetni. A szerencsétlenség nem jár egyedül, szok­ták mondani, s ez Csongrádot illetőleg is beteljesedett. Ugyanis jun. 21-éri dühös szélvész közt tojás nagyságú, sőt hitelt érdemlő tanuk állítása szerint, 3—4 fontos jégdarabok tették semmivé az úgyis közel éhség elé néző földműves iparát. A szántóföldeken és szőlőkben okozott kár középszámitás szerint 50—60,000 frtra rúg, s e csapás annál súlyosabb, mert a város határának épen azon részét érte, mely még legtöbb reménynyel biztatott, s fáj­dalom, misem volt biztositva. f (D ebre ez en városa tanácsa) nem várja, míg a szükség körmére ég, hanem elhatározta: hogy nehány ezer kö­böl gabona összevásároltassék, melyből a szükséget szenvedők ingyen, vagy kölcsön segittetnének. A városi pénztár gyengén állván jelenleg, 25 ezer frt kölcsön felvehetéseért a kormányhoz folyamodott... Dicsérendő előrelátás! Mi még semmi neszét sem vettük annak, hogy a fenyegető baj elhárításáról városunk­ban is előre gondoskodnának. Annyi bizonyos : hogy ha az i d e- gen koldusok, kik előtt Eger jó hírben áll, in­nen ki nem tiltatnak, nem lehet oly bőség és adakozási készség, mely ezélhoz vezetne. * (A d e b r e c z e n i csererdőben) mint a „Hortobágy" irja, savanyuviz-forrást fedeztek föl. — Vájjon nem keserü-e az is ? mert most Magyarországban csak ezt szoktak fölfedezni. * (Követválasztás.) Kolozsvár városa a m. hó 26-án tartott követválasztás alkalmával országgyűlési képviselőkul megválasztó b. Kemény Ferenczet és gr. Mikes Jánost. *(Az er délyi ors z ággyiilés) — legújabb hir szerint — 15-kén fog megnyittatni. — (A „H an d a ha n d a“) nem handabandáz többé. El­pusztult, meghalt, mint minden halandó. Pedig a szárazság sem bántotta szegényt. f (P á r b a j miniszterek közt.) M i n g h e 11 i, olasz miniszterelnök és Ratazzi exminiszter, kamarai összeszólalko- zás következtében, múlt hó 21-én párbajt víttak, melyben Ratazzi jobb karján könnyű sebet kapott. f (A 1 engy e 1 f ö 1 k e l ö k napidijai.) A titkos nem­zeti bizottmánynak egy közelebbi kibocsátványa következőleg szabja meg a fölkelő tisztek s legénység fizetését : Az ezredesek, alezredesek és őrnagyok kapnak egy napra 4 lengyel (= 1 o. é.) forintot, a századosok, fő- és alhadnagyok 2 lengyel frtot, az al­tisztek 20, a közemberek pedig 10 garast. Ebből ugyan nem igen. gyűjthetnek maguknak kroesusi kincseket. Színház. © E hét folytán egymást érték az érdekes darabok s azért csak sajnálatunkat fejezhetjük ki, miszerint a közönség részvéte nem állott arányban színészeink igyekezetével. A „kisértés41 p. o. (melynek Radnótfáy magyartalan fordítása által még szembetű­nőbbekké lett hibáit nem ismerjük félre) majdnem üres padok előtt adaték, noha Szigetiné az alapjában jó — de természetes érzéseiből kivetkőzött s az ábrándok ködös világáért a veröfé- nyes földet feláldozó hölgyet annyi virtuositással személyessé, mikép — legalább részünkről — ezentúl alkalmazhatlannak lát­szik nála a hazánkban, fájdalom! igen keveset mondó „provin­ciális színésznő" elnevezés és (saját érdekében) megítélésénél a legmagasb mérték használata szükségesnek. A közönség a legel- lentétesb szerepekben látá őt e néhány előadás alatt s az elisme­rés tapsaival jutalmazó azok mindegyikéért. Nagyon igazán és méltán ! A többi szereplőre nézve az „Egri Posta“ utolsó számában kimondott Ítéletünkön módosítani — mi által sem érezzük ma­gunkat indíttatva. Csak Kecskést kérjük egy kis mérsékletre. Az ő szerepköre — feledhetlen Szentpéterink elhunyta óta betöl­tetlenül lévén — egyik sajgó sebe nemzeti színházunknak s ha Kecskés ur egy ismeretes közmondásnak némi módosítással : „a jó színész holtig tanul,“ reá alkalmazását nem veszi rósz néven — kimondanék, hogy a hírneves előd nyomába lépni, mi öt hivatott, képesítettnek tartjuk. A „Szegedi kupecz“-ben — melynek stí­leden meséje s vasvillával összehányt jelenetek halmazából álló szerkezetéért csak Latabár E. belészött tiszta magyar za- matu s nem közönséges vénáról tanúskodó népdalai nyújtottak kárpótlást; az eléggé összevágó előadás dicséretének oroszlán- része kétségkívül öt és — Latabárnét illeti. Oly helyre egy me­nyecske volt ez utóbbi, mint annak a rendje. Tiszti is említést érdemel, habár balsorsa egy idő óta másodrendű szerepekre kény- szerité. Ismételjük múltkori óhajunkat a repertoárnak róla is meg­emlékező s szép tehetségének tértnyujtó összeállítására nézve. Az operettekben a múltkor említetteken kiviil még Láng Berta tűnt föl előttünk érzésteljes, tömött, de nem eléggé gömbö­lyű s kissé rakonczátlan, engedetlen alt hangjával. Nagy hibája a t. kisasszonynak, hogy kis scálával bírván, a magasabb és al­sóbb lépcsököni ingatagságát a középhangok bravouros forciro- zásával igyekszik feledtetni, ami a kifejezés egyöntetűségét s a hangok egymásba olvadását lehetlenné tevő, egyszersmind bántó ellentétet szül. Roppant tetszésben részesült, azért megemlítjük a tegnap színre került „Nönöveldét“, melynek sujet-je izeden, kopott, de üde, vidám, fülcsiklándoztató zenéje által elbájolja a szivet. A magándalok, Fóti E. és Prielle duettjei, nemkülönben az ensemb­le — és chorusok fölségesen sikerültek s tetőpontra emelék a közönség jó kedvét, mely a „Fehér Othello41 czimii, Lásziné, Tö- rökné, Kecskés és Török által vetélkedő élénkség s felvillanyzó kedélyességgel adott vígjáték által már derült hangulatba hoza­tott. így elégítse ki egymást mindig színész és közönség. Végre van néhány átalános észrevételünk; értse magára, akit illet. Kérjük, igen szépen kérjük színészeinket, tanulják meg már egyszer, nem bajlódni a közönséggel s tönkretenni az illusiot, midőn nemcsak a magán-, hanem a párbeszédek alatt is ehhez beszélnek vagy oly hideg egykedvűséggel s figyelmetlen­séggel hallgatják a hozzájok intézett szót, hogy válaszuk reci- tálássá lesz s mimicájok erőszakolt és természetlenné. Hisz ez a művészet abc-jének kezdőbetűje. Az örökös gestisálás pedig acro- batai mutatványokká teszi a legszebb mozzanatokat. Szegény ábrázoló tehetség az, mely az arcz mindent kifejező játékát fö­lös kézzel-lábbali hadonázással hiszi elősegíthetni vagy pótolni. Az sem helyes, hogy a nökkeli duett, tercett stb.-ben nekineki eresztik a férfiak hangjukat az öszhang egyenes kárával s a ha­tás feláldozásával. Egyébiránt a buzgalmat s komoly törekvés érdemét e derék igazgató alatt álló derék társulattól elvitatni nem lehet. Pártoljuk őket ! Gazdaság és üzlet. Kger, jun. 3ü. Mai gabonavásárunk élénkteleu volt. Készlet igen kevés szállíttatott be, s csökkenő ár mellett sem nagy kelet­nek örvendett. Az árak következők voltak köblönként : Búza 9 frt, kétszeres 7 frt 20 kr, rozs 6 frt, árpa 5 frt 40 kr, kukoricza 5 frt 40 kr, zab 4 frt 60 kr. — A szénavásár azonban igen élénk volt ; szállíttatott mintegy 30 szekérrel, s a takarmány szűkét te­kintve, elég jutányosán kelt, t. i. egy-egy szekérrel, melyen 3—4 mázsa lehetett, 5—7 frton. — Az élelmiszerek igy állottak: első liszt fontja 14 kr, második 12 kr, harmadik 10 kr; borjúhús 10— 14 kr, sertéshús bőrös 22 kr, bőretlen 18 kr; tojás 3 db 4 kr; egy véka burgonya 1 frt, egy puttón zöldbab 66 kr, egy pár csirke 20—24 kr. — Nehány nap óta a forróság kánikulái ; a hévmérő ma napon 34, árnyékban 29, esti 8 órakor 22 R. fokot mutatott Felelős szerkesztő: Vida József. Kiadó-tulajdonos Pázmán A. — Nyom. az egri érseki lyceum könyvnyomdájában. 1863.

Next

/
Thumbnails
Contents