Egység, 2016 (26-27. évfolyam, 84-91. szám)
2015-11-01 / 90. szám
31 2016 NOVEMBER | egység KONYHA | MISPÓHE gyűjtemény. A XIX. század végén alapított gyár kezdetben kizárólag maceszt gyártott, csak a negyvenes években tértek át egyéb termékekre is. A cég világkiállításon is díjat nyert maceszának népszerűsítésére adták ki a kelendő, kétnyelvű (jiddis és angol) szakácskönyvet. MODERN SZAKÁCSKÖNYVEK A második világháború utáni időszakban egyre jobban megszaporodtak a zsidó szakácskönyvek az egész világon. Az elmúlt néhány évtized során egyre-másra láttak napvilágot az újabb és újabb, a zsidó konyha különböző aspektusait bemutató receptgyűjtemények. A szinte végtelen kínálatból a Spice and Spirit (Fűszer és lélek) című, angol nyelven elérhető szakácskönyvet emeljük ki, mely egyetlen lubavicsi hászid család könyvespolcáról sem hiányozhat. Mint más zsidó szakácskönyvek, ez a mű sem elégszik meg pusztán a receptek közlésével: praktikus összefoglalót közöl az egyes ünnepekről, és hasznos tudnivalókkal lát el az egyes ételféleségek megtisztításával, vagy más, háláchikus aspektusával, példál a chálá levételével kapcsolatban. A könyv bevezetőjében így írtak a szerkesztők: „Bemutatjuk a ’fűszert’ – kóser ételek kincsestárát, a ’lélek’, a zsidó élet gazdag kárpitjának háttere előtt. Ez a két összetevő elválaszthatatlanul összefonódik; a kóser ételek ízletes ’fűszere’ feledhetetlen ízeit a ’lélekből’ meríti – abból az alkalomból, amire elkészítették, és azokból az emberekből, akikkel megosztoztunk rajta.” Klasszikus bárchesz-kugli 12-16 adaghoz 340 gramm bárchesz; 1 1⁄2 pohár víz; 1 1⁄2 pohár párve tejszín; 3 tojás, felverve; 1⁄2 pohár cukor; 1 kk. vaníliakivonat; 1 kk. fahéj; 1⁄2-1 pohár mazsola; 2 ek. olvasztott margarin Szükséges hozzá: Kuglófforma, 22x33 centis sütőforma Melegítsük elő a sütőt 180 fokra. Morzsáljuk szét, vagy daráljuk le a bárcheszt, és tegyük közepes tálba. Keverjük össze a vizet a párve tejszínnel; öntsük a bárcheszre és áztassuk 10 percig. Adjuk hozzá a többi összetevőt és keverjük meg alaposan. Öntsük jól kiolajozott kuglófformába, és helyezzük 22x33 centis sütőformába, melybe egyujjnyi vizet töltöttünk. Süssük egy órán át. (Spice and Spirit) 1990-ben megjelent szakácskönyve is, mely az izraeli konyha különböző áramlataiból merít. Aki a receptek mellett történeteket is szívesen olvasgat, annak érdemes belelapoznia Körner András, Kóstoló a múltból és Fűszeres Eszter Fűszer és lélek című könyvébe. MAGYAR ZSIDÓ SZAKÁCSKÖNYVEK Magyar nyelven az 1880-as években jelent meg zsidó szakácskönyv, és ezt számos más, gyakorlatias, kóser receptgyűjtemény követte. Közismert Herbst-Krausz Zorica először 1984-ben megjelent Régi zsidó ételek című gyűjteménye, mely hagyományos kelet-európai zsidó éte leket mutat be, és Frank Júlia Izraeli konyha magyar módra című, TÚLÉLÕ RECEPTEK Van egy olyan szakácskönyvtípust, melynek csak néhány példája ismert az egész világon. Nem tartozik sem a promóciós, sem az egyéni, sem a klasszikus közösségi szakácskönyvek közé. Ezek a gyűjtemények a kétségbeesés és a reménytelenség szülöttei, szerzői lágerekbe zárt rabok voltak. Magyarul a Szakács könyv a túlélésért című gyűjteményt a lichtenwörthi miatt értékes, hanem amiatt, mert lehetőséget ad arra, hogy megértsük az emberi lélek rendkívüli képességét arra, hogy túllépjen a körülményein, megtagadja saját elembertelenítését, és a múltról, illetve a jövőről álmodjon.” – írja az előszó. Végezetül egy receptet mutatunk be ebből a gyűjteményből is: A vőlegény tortája 2 tojásfehérje 16 dkg cukorral. Keverjük fél órán át. 6 tojásfehérje kemény habbá verve. Forraljunk fel 16 dkg cukrot és 24 dkg csokoládét 6 evőkanál vízzel. Adjuk a kikevert tojásfehérjéhez. Végül adjuk hozzá a tojáshabot. Kissé nyitva hagyott ajtajú sütőben süssük meg. (In Memory’s Kitchen) koncentrációs táborban papírfecnikre írt receptekből állította össze a szerkesztő, Czingel Éva. Az öt asszony, akiknek a receptjeit olvashatjuk, a lágerban zajló kiéheztetési kísérletben vett részt. Receptjeiket éhségük csökkentésére írták össze, jobb időkre emlékezve. Angolul a theresienstadti koncentrációs táborban összegyűjtött receptek jelentek meg In Memory’s Kitchen: A Legacy from the Women of Terezin (Az emlékezés konyhájá ban: A terezini asszonyok öröksége) címmel. „Ez a mű – más szakácskönyvektől eltérően – nem különleges konyhaművészeti bravúrjai