Egység, 1998 (32-36. szám)

1998-11-01 / 36. szám

Rappaport Ottó rebbe felállt és könnyelműségemet fed­­dő tekintettel, régi mondást idézve így szólt: ״Ne vétkezzetek és akkor nem hívjátok ki magatok ellen a haragot”. Elindultam a kijárat felé. A rebbe szót­­lanul lépkedett mellettem a széles lép­­csőkig, gépiesen kezet nyújtott, és kife­­jezéstelen arccal, kissé bizonytalanul megszorította tenyeremet. Amikor a jár­­dához értem, hirtelen megfordultam, előzetes meggondolás nélkül visszamen­­tem a rebbéhez, aki még mindig ott állt a templom ajtajában és megkérdeztem: - ״Hány kilométerre van ide Ljádi?” - ״Miért? - enyhén kinyújtotta a kezét, mintha visszahívna. - Miért érdekli ma­­gát Ljádi? Talán valakit keres ott, ro­­kont, vagy ismerőst?” - ״Nem” - vála­­szóltam - ״nem ismerek ott senkit, a lubavicsi rebbe, a Tánjá sírjához akarok menni”. [A szerző bocsánatos tévédé­­se: a sír Hádicsban van. Szerk.] Az öreg rebbe másodpercek alatt szinte más emberré változott. Széles, csontos arcát meleg, befogadó mosoly öntötte el. Erő­­sen belém karolt és a templom udvará­­ra vitt. ״Itt van a közelben a kis imaház, ahol lubavicsiak a harmadik lakomát tartják szombat délután. Jöjjön el.” Még sokáig, a késő délutáni órákig beszélget­­tünk, mint két megkönnyebbült fogoly, akinek őrei mély álomba szenderültek. Az a szó, hogy Lubavics, mint valami­­lyen földalatti rejtjel, mint titokzatos va­­rázsszó oldotta meg lezárt nyelvét. Amikor ismét búcsúra nyújtotta kezét, átölelt nagy karjaival és így szólt: ״Ja igen, elfelejtettem, nagyon messzire, sok száz kilométerre van ide Ljádi, az öreg rebbe sírja. De tudja mit, menjen inkább, ha majd egyszer teheti, az élő lubavicsi rebbéhez - Brooklynba”. Ebben maradtunk. Alkonyodott, hát beültem egy taxiba. Szombati ima a lábadózó rebbével Két évvel ezelőtt New Yorkban lévén, megfogadtam az azóta elhunyt moszk-Egység Lewin főrabbival Moszkvában Rappaport Ottó Erdélyben született chászid családban, ottani jesivákban tanult, a háború után újságíró lett, majd színházrende­­ző Kolozsvárott. Mindig forrt, pezsgett körülötte a levegő. A poli­­tika megperzselte, kivételes műveltsége fölemelte, mély zsidó tu­­data Izraelbe repítette. Tel-Avivban időelőtti haláláig az Új Kelet című napilap főszerkesztője volt, s a Bét Hátfucoton belül a ma­­gyár szellemi megörökítési bizottság vezetője. Legjelentősebb írá­­sait két kötet őrzi: A vak szemtanú és A csend kiáltása. E köte­­tekből idézzük a Fenség, északfok, titok és a következő számban a Honnan jött az áldás címűt, 1980-ban, az Új Keletben megje­­lent írásait. Mindkettő a lubavicsi rebbénél tett látogatásáról szól. A kiváló publicista néhány éve hunyt el. vádlója, ítélőbírája és életfogytiglani rab­­ja - egy személyben. Ljádi borzalmasan messzire fekszik az Iza partjától, mégis mindketten - Menáchem Mendel Schneerson és Eliezer Wiesel - Párizson keresztül jutottak Brooklynba. Wiesel halkan, tagoltan - mint aki félt, hogy szavaitól elillan a varázslat - beszélt a lu­­bavicsiról, akiről akkor hallottam másod­­szór, lényegében azt, hogy ő talán az egyetlen, aki tud valamilyen megköze­­lítő feleletet a nehéz kérdésekre. Leg­­alábbis így mondta Elie Wiesel, aki pe­­dig elég szavahihető ember. S mi ez a felelet, ez a lubavicsi felelet? - kérdeztem némi pragmatikus korlátoltsággal. Ha ezt így, ilyen egyszerűen el lehetne monda­­ni - válaszolta, - akkor már nem is len­­ne igazi felelet. Látni kell, O maga az élő felelet, nem a hallás, hanem a látás szfé­­rájából. * * * Nem sokkal a hatnapos háború után színházi tanulmányúton voltam Moszk­­vában. Sávuot lévén, elmentem az Archipová utcába, a fojtott-feszült lég­­körű, szép Coral-templomba. Az ima befejeztével felkerestem Lewin főrabbit régi fóliánsokkal zsúfolt dolgozószobá­­jában, ahol az ünnepet töltötte, mivel messze lakott a templomtól. Az agg, ősz főrabbi úgy hatott, mint görög tragédia néma hőse, akinek titokzatos kezek la­­katglták le a száját. Bizony, egyoldalú párbeszédet folytattunk; hiába idéztem az eltévedt Józsefet, aki testvéreit kere­­si. a rebbe csak a hallgatók nyelvén vá­­laszolt, azon a nyelven, amelyet csak sejteni lehet, de hallani nem; szomorú szemeinek zárt melegével, halántéka ütőereinek erős lüktetésével, és a tag­­baszakadt test elfojtott sóhajával. Ké­­sőbb gyanakvó türelmetlenséggel meg­­megszakította szavaimat banális, semle­­ges kérdésekkel; hány éves, van-e csa­­ládja, milyen az egészsége stb. Mit szól­­nak a moszkvai zsidók - kérdeztem a helyzetről kissé megfeledkező óvatlan- Sággal - a hatnapos háborúhoz? A A lubavicsi mozgalommal kapcsolatban nincsenek ifjúkori élményeim, távoli emlékeim. A háború előtt egyetlenegy­­szer hallottam a dinasztia-alapító nevét egy furcsa, különös litván vándorprédi­­kátortól, aki énekelve mondta, nem, ontotta maratoni beszédeit. A bizarr, de megejtő, mélabús, de szenvedélyes dal­­lamot ma is hallom, és elvont zsongá­­sában visszhangoznak a lávaszerű sza­­vak, az alapító mester Tánjá című mű­­vének első mondata: ״Tanultuk: mielőtt a lélek a testbe száll, hogy földi útjára induljon, megesketik: Légy igaz ember és ne légy gonosztevő ...” Az öreg rebbe az oroszországi Ljádiban élt kétszáz év­­vei ezelőtt és a hatóságok börtönbe ve­­tették. Az elveiért száműzött rebbe, meg denunciáns zsidó ellenfelei, a fehér nyír­­faerdők és a végtelen orosz sztyeppék - mindez szent félelemmel töltötte el gyermeklelkemet. Mindez annyira ide­­gennek, oly távoli, ködbevesző titoknak tűnt. A félelemteljes borzongást nem­­csak ama Oroszország nevének hallata idézte elő, amelyről mindig zsidóvér, jajszó és kín jutott eszembe, hanem a rejtélyes tanok is, amelyekkel mifelénk, Erdélyben, csak a ritka kiválasztottak foglalkoztak, és nyilvánosan alig esett szó róluk. A melodikus szavakat most is hallom... Wiesel és a ״lubavicsi felelet” A háború után meglátogatott Kolozsvá­­rótt Elie Wiesel, és a Gutin meg a Rozsály szerpentinjein utazva Sziget felé, anyja sírjához, elmesélte, hogy a lubavicsi rebbénél átvirrasztott éjszakái életének rendhagyó, nagy szellemi él­­ményei maradnak. Elie Wiesel is más világból ment el a lubavicsi brooklyni házába. Szegény, nyomorgó márama­­rosi zsidók utcáján nőtt fel, és az ausch­­witzi szakadékot átugorva ugyan, de üres kehellyel jutott el Párizsig, ahol a nagy francia humanista író, Francois Mauriac egyengette útját az írás felé. Wiesel a szakadék bolyongó tanúja lett, 8

Next

/
Thumbnails
Contents