Egység, 1994 (16-19. szám)

1994-02-01 / 16. szám

AZ IMÁRA ADOTT VÁLASZOK legyen Ő s legyen áldott Neve”) egy má­­sik lehetséges válasz. Ez a helyes felelet, amikor Isten (Adonáj) nevét halljuk egy­­egy áldás elején (Báruch átá Ádonáj) (Orách Cháim 124:5.) Nem felelünk a báruch hu, uváruch semó szavakkal ima közben, mivel ez fél­­beszakítaná, csak a Sömone Eszré mon­­dásakor. Az ámen kimondásának szabályai Még az olyan egyszerű válasz eseté­­ben is, mint az ámen, figyelembe kell ven­­nünk bizonyos szabályokat: * Nem mondhatunk ámen-t arra az ál­­dásra, amit magunk mondunk el. Ez alól egyetlen kivétel van: az étkezés utáni ál­­dás harmadik áldása (birkát hámázon). Más imák, például a káddis, a mi sebé­­rách, az El máié ráchámim és a hónapra mondott áldás esetében az, aki az imát el­­mondja gyakran mond ámen-t, nem vá­­laszként, hanem azért, hogy felszólítsa az imát hallgatókat: vöimru Ámen (és mond­­játok rá: Ámen). * Ha olyan imát mondunk, amelyet nem lehet félbeszakítani, nem mondha­­tunk ámen-t. * Ámen-t csak azután mondunk, hogy az áldást befejeztük. Az áldás utolsó szó­­tagját nem nyelheti el a válasz (Orách Cháim 124:8.) * Napjaink vallási tekintélyei úgy ren­­delkeztek, hogy akkor is ámen-t kell mon­­dánunk, ha az áldást élő televíziós adás vagy rádiós közvetítés során halljuk. Ámen A héber ámen szót a világ szinte va­­lamennyi nyelve átvette és az egyik leg­­ismertebb szóvá vált. Ez az egyik leg­­ősibb szavunk, melynek eredetét a Tórá­­ban találjuk, ahol az egyetértés kifejezése. Mózes V. könyvében (27:16-26.) olvas­­hatjuk a leviták kijelentéseit, melyre a nép így felelt: “Ámen”. Amikor kiejtjük az ámen szót, kinyil­­vánítjuk egyetértésünket az elhangzottak­­kai, és kifejezzük abbéli meggyőződésűn­­két, hogy amit hallottunk, igaz. Elismer­­jük azonosulásunkat az imával vagy az áldással, mintha mi magunk mondtuk vol­­na. Amikor az ámen áldást vagy könyörgő imát követően hangzik el, jelentése: “úgy legyen”. A Talmud bölcsei nagy jelentőséget tulajdonítottak e szónak. Hanina rabbi hangsúlyozta, hogy az ámen szót alkotó három betű az El Melech Neemán (Isten Hűséges Király) szavakat jelképezi, és ilyeténképpen az ámen kimondása az Is­­teni Királyság fennhatóságának elismeré­­se (Sábbát 119b.) A háláchá úgy rendelkezik, hogy va­­lahányszor azt halljuk, hogy valakai áldást mond, ámen-t kell mondanunk az áldás befejezése után (Orách Cháim 215:2. és 124:6.) Báruch hu, uváruch semó Az ámen nem az egyetlen felelet, amelyet a gyülekezet mond a zsidó imák­­ban. A báruch hu, uváruch semó (“áldott szemtanú, hogy “amikor kigyulladt a tűz, felharsant az ének és a jelenlevő nem­­zsidók megrendülve hallották a halálba­­menők énekét és azt mondták, nem tudjuk mit énekelnek a zsidók; máig nem hallottuk ezt a dallamot. Azután kitudódott, hogy az Alénu lösábéách volt az, amit a halálbamenők énekeltek és ezt hallották a nem-zsidók azon a szörnyű napon...” Menásse ben Jiszráél könyvében “A zsidók védelmében”, elmondja, hogy valaki lefordította Szelim török szultán­­nak az Álénu szövegét. Az uralkodónak annyira tetszett az ima, hogy azt mondta “ebben minden benne van; nem is kell több ennél”. Egyébként a szefárd rítusú imakönyvekben végig benn maradt az inkriminált mondat és a moszlimok nem láttak magukra nézve sértést benne. Manapság a szabad világban - így Amerikában és Izraelben is - a legtöbb imakönyvben újra megtalálható a cenzú­­rázott mondat. Akárcsak a Talmudból ki­­hagyott és az utóbbi évszázadban helyére tett részletek esetében - ma már nem lehet imáinkat önkényesen cenzúrázni. így vált az Álénu ima, a Sömá Jisz­­ráél mellett, az egyistenhívő zsidó hit­­vallásává. Ez a jelentősége ennek a szent imának, amely nem halványul el, annak ellenére hogy naponta háromszor el­­mondjuk. Naftali Kraus A zsinagógái megtiszteltetés után Amikor visszatérünk ülőhelyünk­­re az álijá-t, vagy bármely más meg­­tiszteltetést követően, azt tapasztal­­juk, hogy néhányan kezüket nyújt­­ják, s számunkra talán érthetetlen szavakat mormolnak. Ilyenkor jisár koách-l mondanak, amelynek szó szerinti jelentése: “gyarapodjon az erőd”, ám tulajdonképpen a “gratu­­lálok” megfelelője. Viszonzáskép­­pen ugyanezekkel a szavakkal vála­­szólhatunk, s ebben az esetben ugyanez a kifejezés a “köszönöm". Mondhatjuk azt is, hogy báruch tihje, melynek jelentése: “legyél ál­­dott”. Különösen illő, hogy kohanita mondja ezt a választ a papi áldás után, mikorisjisár koách-hdl köszön­­tik azért, hogy elmondta az áldást. 7

Next

/
Thumbnails
Contents