Kese Katalin: Kultúra és filológia a Román Tanszék történetének tükrében - Fejezetek az Eötvös Loránd Tudományegyetem történetéből 19. (Budapest, 1999)
I. A magyarországi román studiumok elindítói
nézetek helytelenek, amint azt B P. Hasdeu és T. Cipariu is megállapította A románok a cirill írást a szlávoktól vették át, hisz ezzel az írással találkozunk már a IX. században a Cyrill és Method-féle ószláv nyelvben, a XI. században az orosz nyelvben és a XII. században a szerb nyelvben. A cirill írásjegyeket a románok - mint Siegescu is rámutat - a bolgároktól vették át a XII században. Ezt alátámasztja az írásjegyek fonetikai értékének magyarázata és néhány ismert mese, amelyet a bolgár népnél itt-ott megtalálunk Iosif Siegescu bemutatja a cirill betűk táblázatát a megfelelő román és magyar jelentésekkel. Utal az egyes jegyek fonetikai értékére is és kimutatja, hogy e szláv érték mennyiben maradt meg a román nyelvben. A cirill írás egyszerűsítésére többféle kísérlet irányult. Siegescu Ienächitä Väcärescut és Ion Heliade Rádulescut említi e tekintetben. Ienächitä Väcärescu 1787-ben kiadja az Observatii sau bágári de seamá asupra regi/le/or si oríndnielilor gramaticii románéit (Megjegyzések vagy észrevételek a román nyelvtan szabályait és rendszerét illetőleg) című müvét, amelyben felfigyel a cirill ábécé sok fölösleges jegyére és minden olyan jegyet, amely ugyanazon hang jelölésére való, nyelvtanából egyszerűen kihagy. Összesen tizet. loan Heliade Rádulescu folytatja Ienächitä Väcärescu munkáját a cirill betűrend egyszerűsítésében. Törekvései azonban kevés idő múlva fölöslegessé válnak és nem találnak követőkre. Egyre több író próbálkozik különböző reformokkal. A XIX. század első évtizedeiben a műveltebb román rétegekben egyre inkább jelentkezik a latin betűk behozatalára való igény. Szükség van azonban némi átmenetre a cirill jegyekkel történő szakításhoz. Kialakul az úgynevezett átmeneti irás, amely aztán elvezet Timotei Cipariu latin betűs Írásmódjához. Siegescu bemutatja az egyszerűsített ábécé jegyeit és az átmeneti írás illusztrálására kiragad pár szöveget Áron Pumnul Lepturariu rumánesc (Román olvasókönyv) című művének III. kötetéből. 1860-ban AI. 1 Cuza fejedelem, a Nyugattal való érintkezés megkönnyítése céljából elrendeli a latin betűs írás bevezetését. Iosif Siegescu szól azokról a hatásokról, amelyek a román nyelvet érték a latin ábécé végleges bevezetéséig.