Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának ülései, 1970-1971 (HU ELTEL 8.a.62.)

1971. január 14. III. ülés

Elég magától értetődő, hogy a görög-latin tanszéken a fő hangsúly a latinra esik és ez annyit jelent, hogy egész Magyarországon ma már alig lehet találni egy embert, aki görög szöveget tisztességesen le tud forditani. Ennek nemcsak a görög filológia szempont­jából, de sok egyéb szempontból, például a történeti kutatás szempontjából is nagy fontossága oraás van, nem tudunk hovatovább az ismeretterjesztés céljaira embert találni, alig ísbéht tudjuk folytatni az Akadémián a görög-latin Írók sorozatét, mert nincs aki lefordítsa a szövegeket, a filozófiai Írók tárá­ban a görög filozófusok fordítása komoly nehézségekbe ütközik. A görög filológiának tehát legalább a buda­pesti egyetemen szüksége van egy tanszékre, háború előtt a vidéki egyetemeken is külön tanszékei voltak. Soia^dankégpianxhxbyexcis^ctoag Az utóbbi körülmény, hogy most a vidéki egyetemeken nincs görög tanszék, tulajdonképpen helyes is, mert pillanatnyilag úgysem tudnánk káderszempontból megoldani. Ha nem akarunk olyan helyzetet teremteni, amely a tudományszak tel­jes kiveszését eredményezi - márpedig a görög szak művelése a társadalmi igények és más tudományszakok igényei miatt szükséges - akkor az önálló tanszék megfelelő visszaállítása feltétlenül szükséges. Szükség van a tanszékre az irodalomtudomány, a törté­nettudomány, a vallástörténet szempontjából is. Köpeczi Béla: Mint a modern filológiai bizofct­y ság elnökének el kell mennem, majd visszajövök.

Next

/
Thumbnails
Contents