Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának ülései, 1960-1962 (HU ELTEL 8.a.55.)
1960. december 22.
- 29 nyelvekből röviden tartalmazza a név- és igeragozás egy paradigmáját és azután következik néhány lap szöveg azon a nyelven és a «szövegek szójegyzéke. A. fenti módszerek valamelyike nélkül a finnugor Összehasonlít, nyelvészet a levegőben lóg. Mindenesetre a finn nyelvet kell tanítani, amelynek nagy tudományos irodalma van és érdekes mádon a legrégibb nyelvi xz állapotot tüktözi, úgyhogy rögtön össze lehet hasonlítani a magyar nyelv me felel jelenségeivel. 1 Idául a fltb en megvannak á tovégi magánhangzók. Megjegyzi, hogy a ro’ onnye Ivek tanulása bámul tosan könnyű, mikor először volt Finnországban, egy hón n alatt megtanult finnül úgy, hogy vonaton tudott beszélni nz e berekkel. A Szovjetunió területén élő finnugor népek olyan nagy utat tettek meg előre, ml ha megismertetjük ezt a fejlődést a hallgatókkal, elő tudja mozdítani ideológiai szilárdságukat, 1 cárizmus alatt száknak a népednek inág Írásuk sem volt, ma íróik, költőik, művészeik vannak. Ha a magyar nyelvtörténetet tanít juk, rá kell mutatni arra, hogy a honfoglalás, előtti időből nincsenek írásos emlékeink és csak a rokon nyelvekből tudjuk megállapítani, hogy milyen le he tett magyar nyelv, A nyelvtört éne t-i oktatásból* vett példákkal azután a közéD- 1 akoliban a tanárok színesebbé, érthetőbbé tudják tenni az oktatást, amire szükség is van, mert a leiró nyelvtan unalmas t r \v. Fontos tehát, hogy els sorb-n a finnt, de a többi $ finnkor nyelvet is tanítsuk. íz I. sz. Finnugor Tanszéknek mindig van vogul, zűrjén, votják ás cseremisz nyelvet tanuló g-b hallgatója és ez mutatja a meglévő érdeklődést. T á 1 a 8 i látván dékán indítványozz i, hogy e felett * az elapeÍvekben nem szerencsésen hangzó mondat felett ne