Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1989. 19/4. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 19)
(cirill betűk)
- 32 не однозначно, как слово, а передают своеобразное "смешение состояний", целую гамму переживаний. Здесь наглядно проявляется связь семантики фразеологизмов с экстралингвистическими явлениями, языковым отражением которых данные фразеологизмы являются. Сложность семантической структуры многих фразеологизмов определяется особенностями и сложностью самих психических, в частности, эмоциональных, состояний человека. В то же время ещё раз подтверждается специфика фразеологической номинации, неполное совпадение семантического объёма слов и соотносительных с ними фразеологизмов, большая содержательная ёмкость фразеологизмов по сравнению со словами. СНОСКИ 1. Фразеологический материал извлекался из следующих словарей: Словарь русского языка, под ред. С. И. Ожегова, М. 1970. Словарь современного русского литературного языка, т.т. 1—17, Изд. АН СССР, 1950—1965. Толковый словарь русского языка, под ред. Д. Н. Ушакова, т.т. 1—4, М., 1934—1940. Фразеологический словарь русского языка, под ред. Д. И. Молоткова, М., 1972. 2. Авалиани Ю. Ю. Слово и фразеологизм в иранских языках. В кн.: Труды Самаркандского университета, Новая серия, вып. 478. Вопросы фразеологии, ч. 111. 1970, с. 7. См. также: Краснов Ф. А. О предмете фразеологии. В кн.: Учёные записки Киргизского университета, сыш. 10. 1964. Жуков В. П. Значение фразеологизма и значение слова, Русский язык в школе, 1974.№ 3.