Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1989. 19/2. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 19)

Lisztóczky László: Arany János és a finn népköltészet

109 Megjegyezzük még, liogy Manó csupán egyetlen alkalommal és rímhulyzet­ben fordul elő Arany művében, máshol Ármány nevével találkozunk. Fölbukkan a szó Arany Szentivánéji álom-fordításában is: Lejtsen a tündér s manó, Mint bokorrul kis madár. « 3. A felező nyolcast Képes Géza a magyar népköltészet ősi formájának mondja. Ezt vallotta Arany is A magyar nemzeti versidomról című 1040-ban keletkezett és 1056-ban megjelent tanulmányában. 4 0 4. Az Arany-versekben előforduló all iterációknak is népköltészetünk és régi líránk az elsődleges forrása. Ezt bizonyítja mindenekelőtt imént említett műve, amelyben a magyar irodalomból tucatnyi példát idézett be­tűrímre, világirodalmi párhuzamként pedig nem a Kalevalát, hanem az Eddát hozta fel. Kimutatta a gondolatritmus jelenlétét is régi költészetünkben, ezzel kapcsolatosan szintén nenn a Kalevalára, hanem az "ősrégi héber köl­tészet"-re hivatkozott. Hunfalvy Pál 1857-ben recenziót tett közzé a ta­nulmányról, melyben — Arany információit kiegészítendő — leszögezte, hogy "a gondolatok bokros kifejezése és a bötürím a finn népköltészetnek sajátsága". Illusztrációként 22 sort idézett a Kalevalából finnül és sa­ját fordításában, majd megjegyezte: "a magyar nép a rokon finn nép till legalább 13 század ólta teljesen el van választva: mégis nálunk is megvan nemcsak a gondolatok parallelismusa, hanem a bötürím is". 4* Hunfalvy számára tehát épp Arany tudatosíthatta, hogy a Kalevala fonnnnlnmn i a tin­gyar irodalomban is föl ismerhetők, ő is liozzá járult ahhoz, hogy a jelen­ségben ősi megfelelést feltételezzen. Későbbi poétikai kutatásai során -­a nyelvtudományban kipróbált összehasonlító módszer segítségével — arra a következtetésre jutott, hogy a mondatpárhuzam és az all iteráció " mint 42 művészeti alak a finn-ugor népeknek saját eredeti alakjok . Hunfal­vy, 4 3 Barna Ferdinánd^ 4 és Vikár Béla 4'' egyaránt hangsúlyozták Arany ráébresztő szerepét ezen a téren, a finnugor népköltészetek közös vonása­inak magyar párhuzamára részben az ő példáit "örökölték". Ezek az össze­függések is azt sejtetik, hogy Arany all iterációhasználatának genezisét nem a Kalevalában kell keresnünk. A. Molnár meggyőző adatokkal és érvekkel bizonyította, hogy Csáti lie-

Next

/
Thumbnails
Contents