Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1987. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 18/01)
Budai László: A szekunder alany- és tárgyválasztás néhány esete az angolban és a magyarban
- 4 1. a/ Pater me hinc misit Rhodum (accusativus loci). b/ Atyám innen Rhodus szigetér e küldött. (Hová?) Hogy ne legyen ilyen egyszerű a dolog, fordítsunk még le magyarra egyegy mondatot, amelyben genitivus causae , illetve ablativus rei efficientis található: 2. a/ Sua e quemque fortuna e maximé paenitet. b/ Mindenkit legjobban a maga sors a bánt. 3. a/ Arguitur cor oculis. b/ Elárulja a szívet a szem. Tehát mind a genitivusnak, mind az ablativusnak - legalábbis a fenti két mondatban - alanyeset (nominativus) felel meg a magyarban. A 2.b/ helyett persze ezt is mondhatnám anélkül, hogy meghamisítanám az eredeti jelentést : 2. c/ Mindenki legjobban a maga sorsa mi att bánkódik. A latin nyelvre vonatkoztatott terminus technicusokat az élő nyelvekre is alkalmazták függetlenül attól, hogy milyen típusú nyelvekről volt is szó, ami a morfológiai esetek, a szintaktikai funkciók és a szemantikai szerepek körüli zavart még inkább fokozta. 1.2. A rendcsinálás a morfológia, a szintaxis és a szemantika határvonalainak a pontosításával kezdődött. Az angol nyelvvel kapcsolatban például az is kérdésessé vált, hogy van-e egyáltalán értelme annak, hogy morfológiai esetekről beszéljünk. Az angolban a szintaktikai funkciókat mindenesetre eléggé megbízhatóan el tudjuk egymástól különíteni disztribúciós alapon, de a szintaktikai funkciók és a szemantikai szerepek közötti összefüggések feltárása már korántsem egyszerű feladat. Újabb nehézségekkel állunk szemben, ha a mondatok aktuális tagolását is vizsgálni kívánjuk. Különösen nehézzé válik az elemzés, ha például bizonyos szintaktikai funkciók és a téma (topic) összefonódnak, amint majd a későbbiekben látni fogjuk. Közismerten FILLMORE (1968) volt az első, aki szisztematikusan kezdett foglalkozni a szintaktikai funkciók és a szemantikai szerepek közötti különbségek és összefüggések felderítésével. Hogy ez a munka még se legyen olyan áttekinthető, az addig csak a morfológiában használt 'eset' (casus, case) terminust a felszínről levitte a mélyszerkezetbe a 'szerep' (role) szinonimájaként. Az 'esetgrammatika' (case grammar) is természetesen a