Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1962. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 8)

II. Tanulmányok a nyelv-, az irodalom- és a történettudományok köréből - Dr. Némedi Lajos: A nemzeti művelődés ügye 1790—91-ben

Verseghy Ferenc Millot-fordítását „A magyar asszonyi nemzethez, úgymint a hazagyermekek nevelőjéhez" ajánlja, mert úgy gondolja, hogy nemzetünknek nevelése az ő kezükben van. Ma a dajkák és a ne­velők annyi előítéletet terjesztenek, hogy húsz év is alig elegendő azok­nak levetkezésére. Mennyivel jobb volna, ha ,,a jót és az igazat édes anyáink tejével bészophatnánk," így ti ,,legottan, mihelyt férjfikorunk­ra jutnánk, egyszersmind helyesen-gondolkodó polgárok is és józan in­dulatú emberek lehetnénk." Történelmi munkáját Verseghy e meggon­dolással a nőknek ajánlja: ,,A Ti kezetekben adom tehát ezt a Törté­netet, melyben más nemzetek boldogulásai vagy veszedelmei az ő okaikkal együtt foglaltatnak. Tanuljátok meg abból míg ifjak vagytok, hogy azután mint anyák a Ti kedves magzataitokkal közleni tudjátok mind azokat, a mik nemzetünknek állandó és igaz boldogulását elő­mozdítják" [57a]. De nemcsak azt a hatást kell számbavenni, amit az anya gyerme­keire kifejt. Igen jelentékeny a nők hatása a társadalmi életben a fér­fiakra. ízlésük, érdeklődési körük nagyban irányítja azokét. A francia példák, melyekre a korban szívesen hivatkoznak, bizonyítják, hogy a nők nemcsak a politikai életben, hanem a kulturális életben is jelentékeny sze­repet tudnak vinni. A Bécset ismerő Decsy Sámuel igen szépen és érzékle­tesen írja le ezt tanulságképpen is: „Akármely nyelvnek mívelésében is legtöbbet használhat a szép nem. Mi kik ifjú korunkban halált is készek volnánk egy szép asszonyért szenvedni, örömest alkalmaztatjuk ma­gunkat a szép nemhez. Mihelyt a magyar asszonyság a magyar könyvek olvasásában gyönyörködni fog, éppen az az ereje leszen íz-érzéseknek, mely vagyon szerelemre gerjesztő titkos tekinteteknek szíveinkben, mi is magyar könyvek olvasására fogjuk magunkat adni" [58]. A következő időszak megmutatta, hogy mennyire igazuk volt íróinknak, amikor a nők bevonását a nemzeti kultúrába oly fontosnak tartották. Még 50 év múlva is ódát zeng büntetésül a magyartalan hölgyhöz Vörösmarty, s barátja, Bajza József éppen a Tudományos Akadémiában panaszolja el dörgő szavakban, hogy szívnyelvünk még mindig idegen éppen a nők idegenpártolása miatt [59]. Kazinczy is úgy találja már: „. . .sok függ attól, hogy asszonyokat formáljunk" [60], és éppen ezért hasznos dolognak tartja, hogy számukra is van valamiféle szabadkőműves társulás. A női nem oly nagv s reménytelen tisztelője, mint Báróczy, lelkes szavakkal követeli, hogy a közügyek magyarul folyjanak az asszonyok részvétele kedvéért; az egész nemzet javára: „Mit nem várhatnánk még a férfiakat éles elmésségekben sokkal fe­lvülhaladó szép nemtől!. . . Valamint erkölcseink szelídítését egyedül ennek a kuruzsló szép nemnek köszönhetjük, úgy fontos dolgokban is sokszor orvosló tanácsokkal lehetnének hasznosak" [61]. A Post Nubila Phoebus szerzője is az asszonyi szép nemet hívja segítségül a nemzet számára oly nevezetes pillanatban, hogy „a haza romlásának orvoslá­sából" ne vonják ki magukat: „A ti erőtök, Szép Nem! messze kiter­jed házatokon kivül is. Elegendők vagytok ti arra is, hogy egy nemze­tet más nemzetté változtassatok" [62], A röpiratok szerzői szemére hányják a szép nemnek, hogy a nem­229-

Next

/
Thumbnails
Contents