Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1960. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 6)

IV. A főiskola tanárainak művészi alkotó munkáiból - Dr. Bihari József: Szovjet szerzők magyar nyelvészeti vonatkozású tanulmányai. I.

készültséggel foglalkozik a vidék problémájával magyar nyelvi vonat­kozásban K. E. Majtyinszkaja [10], aki a fentiekkel kapcsolatban rész­ben más álláspontot foglal el. Szerinte a magyar nyelvben nincs meg a vid grammatikai kategó­riája [11]. Ez a megállapítás azonban, mint később látni fogjuk, főleg csak azt kívánja hangsúlyozni, hogy az orosz videknek nem mindig felelnek meg a magyar igekötős vagy utóképzős igék kifejezte cselek­vések, vagy azt, hogy a magyar nyelvben más (mennyiségi) síkon jutnak kifejezésre az orosz vidék jelentései. A vidék árnyalatait azon­ban a magyar nyelv is nagyszerűen tudja érzékeltetni elő- és utóképzői révén, amelyek egymáshoz viszonyítva funkcióbeli különbséget mutat­nak fel. Prefikszációval fejezzük ki bizonyos mértékig a cse­lekvés befejezettségét vagy befejezetlenségét (szoversennoszty, nye­szoversennoszty), a szuffikszáció segítségével pedig a cselekvés mennyi­ségi sajátosságait állítjuk egymással szembe: a tartamot (prodolzsityel­noszty) a rövidséggel (kratkovremennoszty) és mozzanatossággal (mgno­vennoszty), az ismétlődést (povtornoszty), az egyszeriséggel (odnokrat­noszty). Más finnugor nyelvekben is megvannak a nyomai annak, hogy az igei cselekvés mennyiségi oldalait állítják egymással szembe. Maj­tyinszkaja ezzel kapcsolatban idézi [12] A. V. Bnbrih sorait, aki a komi nyelvről írva hasonló következtetésre jut. A vid-vonatkozású utóképző­ket Majtyinszkaja különben két nagy csoportra osztja jelentésük alapján: 1. olyan utóképzőkre, amelyek tartamot, ismétlődést vagy szét­tagoltságot fejeznek ki, és 2. olyan utóképzőkre, amelyek rövidséget, mozzanatosságot, a cselekvés kezdetét fejezik ki. A vidárnyalatokat ki­fejező utóképzők a magyarban néha megváltoztatják az ige jelentését is: szűr-ni — szürcsöl-ni. Az 1. csoport képzői: —g—, —d—, —sz—, — z —; — 1 —. A 2. csoport képzői: — n —, — 1 — (— 11 —), — t —, ~ P —> — m—, — k—. Amíg az utóképzők főleg az orosz vidék árnyalatait adják vissza a magyar nyelvben, addig az előképzők már jobban megközelítik az orosz vidék kifejezte cselekvések jelentéseit. Az előképzők mind a ma­gyarban, mind az oroszban megváltoztathatják az ige jelentését: aludni — megaludni; gyelaty — peregyelaty; van azonban a magyar előkép­zőknek egy olyan sajátosságuk is, amely már az orosz befejezett igék szemantikájára emlékeztet. Csakhogy a magyar előképzős igék „befeje­zettség "-et kifejező vid-jelentései ugyancsak más síkon nyilvánulnak meg, mint az orosz befejezett igék vid-jelentései- Először is — állapítja meg Majtyinszkaja — a cselekvés befejezettségét kifejező igei előképzők a magyarban mindenekelőtt azt fejezik ki, hogy a cselekvés végbemegy teljesen, vagy (ritkábban), hogy a cselekvés elkezdődik. Azonban a be­fejezettség árnyalatát kifejező magyar előképzős igékből képezhetők a melléknévi igenevek olyan időalakjai is, amelyek megegyeznek a folyamatosság árnyalatát kifejező igék melléknévi igeneveinek idő­alakjaival, míg az orosz befejezett és folyamatos igéket, mint ismeretes, megkülönböztetik egymástól az időalakok képzési módja és a mellék­névi igenevek rendszere is. Ezért nem lenne teljesen helyes, ha az ilyen 508

Next

/
Thumbnails
Contents