Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1956. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 2)

II. Tanulmányok a nyelv-, az irodalom- és történettudományok köréből - Dr. Némedi Lajos: Bessenyei György és a magyar nyelv

nagyobb világosságot, erőt és felemelkedést mutatsz. Mikor legtermészetszerintvalóbb módon írsz, legmesterségesebben írsz, A legnagyobb könnyűségnek látszik, mégis ez az a könnyű dolog, melynek megtanulása minden világi mesterségek felett való nehézség. Ezek miatt szorul meg az okoskodás, mert hosz­szasan előbeszélve, szegivei, végivel, környülállásaival mindent kiírhatsz, de nem lesz ereje, se méltósága, sem 1 kedvessége, ki­vévén kopasz és hideg értelmeit. De az ilyen könyveket ásítoz­va és szájjal haj­1 haj-gatVa olvasod: és végre álom jővén szemedre, kezedből kiejted. — A legközönségesebb dolgot tisz­ta magyarsággal kétféle módon leírhatod úgy, hogy egyiket ol­vashatják, a másikat nem szenvedhetik. Ez az a mesterség, mely. által a nyelvnek szegénysége okoztatik, mivel nehéz meg­tanulni." Vagyis sokan azzal mentik a maguk gyengeségét, hogy a nyelvet vádblják szegénységgel. A legegyszerűbben, a legtermészetesebben a legnehezebb megtanulni írni: mikor ez nem sikerül, sokan azt mondják, hogy a nyelv szegény, és ezért nem tudják magukat kellőképpen kifejezni. Foglalkozik Bessenyei a műfajok stílusával is egy-egy megjegyzésében A holmi XXVIII. részében (Magyar írás mód­ja): ,,Az írásoknak tudomány szerint való módjokba is ejtünk hibákat. Látok vitézi verseket. Poémákat, hova az iró tréfákat elegyít, mely) nem illik. A vitézi verseknek mindenütt méltóságot kell mutatni.. .. Nagy történetekrül is írnak folyó beszédbe, mely tréfás ellenkezést csinál magába. Meg kellene az ilyenek­nek Barelaviust, Telemakhust olvasni több olyakkal és úgy osz­tán méltósággal, mértékletességgel ő utánuk írní." Nem az az értelme ennek, hogy nagy törtenetekről csak versekben szabad írni, hiszen a példának felsorolt írók, ill. művek prózában van­nak írva: de éppen ezek a szerzők, Barclavius, Fénelon, megmu­tatták, mint lehet nagy dolgokról prózában is írni. Ezt a tárgy­hoz mért emelkedett hangot követeli Bessenyei. Mindjárt át is teszi próbául a Telemakus első sorait köznapi nyelvre, hogy az olvasó láthassa, micsoda nevetséges magyarság volna ez, pedig az értelme pontosan ugyanaz, mint a Haller fordításának. / Felvillan Bessenyeinél a próza ritmusának kérdése is: ezt a szórendddel köti össze: „A szóhelyheztetésben áll sok, mely a beszéd rendit szüli ... a szóhelyheztetésnek sokféle rendiben kétségkívül csak egy az, mely legszebb. A rossz szóhelyhezte­! tés . .. minden beszédrendet rút vagy legalább igen közönséges formába önt: annyira, hogy véle akármely szép dolgot csúf színre lehet festeni. Ellenben ha helyes, azaz a nyelv természeti­hez szabattatik, minden közönséges dolgot 1 oly szép beszédrend­24 Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve 369

Next

/
Thumbnails
Contents