Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1979. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 15)

II. TANULMÁNYOK A NYELV-, AZ IRODALOMÉS - Abkarovits Endre: Az ige néhány érzelmet kifejező funkciója az angol nyelvben

Ilyen fenyegetést találunk a következő példákban: „Nick (to George as he moves towards the hall) You're going to regret this. George: Probably. I regret everything Nick: I mean, I'm going to make you regret this" (WAW: 90) Az első mondatban a „regret" lexikai töltése miatt világos, hogy a „to be going to" szokásos, szándékot kifejező használata helyett itt a beszélő fenyegető magatartását fejezi ki. Az utolsó mondatban már saját eltökélt szándékát fejezi ki nyomatékosan. Szintén fenyegetést fejez ki Martha következő kijelentése: „17/ show you who is sick. (Calmer) Boy, you're really having a field day, hunh? Well, I'm going to finish you . . . before I'm through with you" (WAW: 92) Ilyen esetekben a „to be going to" szerkezetet sokszor váltakozva találjuk a „will" és „shall" segédigékkel, ahogy az a fenti példában is látható volt. A beszélő határozott akaratát, elszántságát érzékelteti a szerkezet a következő pél­dában: „And I'm going to howl it out, and I'm not going to give a damn what I do, and I'm going to make the damned biggest explosion you ever heard" (WAW: 95) Különösen kérdő alakban találtam gyakran olyan példákat, ahol gúnyolódó hangnem kifejezését szolgálja ez a szerkezet. „You going to throw up again? You going to lie down on the cold tiles, your knees pulled up under your chin, your thumb stuck in your mouth . . .? " (WAW: 95) ,,Martha: Oh . .. you know so little. And you're going to take over the world, hunh? " (WAW: 114) A Present Continuous és a „to be going to" hasonló használatát mutatja, hogy időnként egy mondaton belül is váltogatva használják őket. „We are going on, and I'm going to have at you, and it's going to make your performance tonight look like an Easter pageant" (WAW: 112) A Present Continuous egy másik használata, amikor melléknévvel vagy főnévvel kapcsol­juk össze a „to be" ige ilyen alakját. Ez egyrészt azt fejezi ki, hogy nem állandó jellegű tulajdonságról van szó, másrészt — ami témánk szempontjából fontosabb — igen gyakran ingerültséget jelez. Magyar megfelelője általában a -kodik, -ködik, -kedik végződésű ige­alak. „Cliff. Don't take any notice of him. He's being offensive" (LBA: 14) „You're being offensive, Libby" (ITJ: 27) „Dave (after a silence) Now who's being wet' (ITJ: 28) „That's being soggy and soft? " (ITJ: 28) c) Present Perfect Ez az igeidő viszonylag ritkán fejez ki érzelmeket. Azzal viszont, hogy a jelenhez kötődik, sokszor azt fejezzük ki, hogy valamilyen erős emocionális élményünk volt a múltban. Fokozottan érvényes ez az úgynevezett „Present Perfect of Experience" eseté­ben, ahol a Past Tense-re jellemző időhatározók mellett használjuk ezt az igeidőt, érzé­keltetve, hogy az esemény élénken él emlékezetünkben. „When I have asked a London policeman the way, I have invariably received a polite answer." (Zandvoort 1972:62) d) Present Perfect Continuous Ellentétben a Present Perfect Tense-szel, mely ritkán fejez ki érzelmeket, folyamatos megfelelője — a többi folyamatos alakhoz hasonlóan — igen gyakran jelez ingerültséget, bosszúságot, dühöt, de néha pozitív érzelmeket is, mint például csodálatot, hálát stb. Bosszúság, ingerültség tükröződik Jimmy következő mondatában. ~

Next

/
Thumbnails
Contents