Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1974. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 12)

Például: Mary is ill. When did you see Mary? Mary has two brothers. When did you meet Mary? Mária beteg. Mikor láttad Máriát? Máriának két fivére van. Mikor találkoztál Máriával? 3. A fentiekből az angolnyelv-oktatás számára fontos következteté­seket vonhatunk le: a) Az egyes pontokból kiinduló vonalak száma nehézségi fokot is jelenthet. b) Az egyes pontokból kiinduló vonalak iránya és számaránya azok­ra a nyelvi tevékenységi formákra utal, amelyek során az anyanyelvi in­terferencia-hatások lehetségesek: — fentről lefelé: receptív tevékenységi formák, — lentről felfelé: produktív tevékenységi formák esetén. Ezek szerint az angol személyes névmások és a jelöletlen főnév fő­ként a receptív, az igeidők a produktív, a névelők pedig mind a receptív, mind a produktív tevékenységi formáknál jelentenek nehézséget. A re­ceptív tevékenységi formák esetében azonban mindenkor érvényesülhet az anyanyelv értelemkiegészítő transzfer-hatása is. 4. Az egyes angol igeidőknek általában csak két magyar igeidő felel meg, míg a magyar jelen időnek — különösen, ha számításba vesszük, hogy a magyart anyanyelvként beszélők jelentős hányada szinte soha­sem használ jövő időt — a tizenkét angol igeidő akármelyikét megfelel­tethetjük [17]. A többértelmű leképezés esetén az anyanyelvben nem találunk nyelvi formai fogódzókat, ezért magán a célnyelven belül kell támpontokat ke­resnünk. Az angol igeidők helyes használatát például elsősorban az ige­időknek és az egyes igeidőkre jellemző időhatározóknak az együttes auto­matizálása könnyítheti meg. A célnyelven belüli kontrasztokra, a közvetett kontrasztivitásra is tulajdonképpen az idegen nyelv és az anyanyelv különbözőségei miatt van szükség. A kontrasztivitásnak ezt a fajtáját azért nevezem közvetett­nek, mert a belső, a célnyelven belüli kontrasztok kijelöléséhez az anya­nyelv, pontosabban az anyanyelven történő gondolkodás segítségével ju­tunk el. Ez történik az egyes algoritmusok használatakor is. Példaként lássunk egy egyszerű algoritmust, amely az angol név­elők helyes használatában •— pontosabban a megfelelő névelők felisme­résében — jelent segítséget, de még egyszerűségében is túlságosan idő­igényes és az anyanyelvet feltételező, tehát alkalmazási területe erősen korlátozott: .256

Next

/
Thumbnails
Contents