Az Egri Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1964. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; : Nova series ; Tom. 2.)

II. Tanulmányok a nyelv-, az irodalom- és a történettudományok köréből - Lőkös István: Dayka Gábor utóélete II. (1800—1805)

nehéz, a szabadulást követő hónapok, évek során. Azok között találjuk — Csokonaival, Virággal és a győri Németh Lászlóval együtt —, akik lelkesen köszöntik a börtönből hazatérő Kazinczyt akkor, amikor „ ... a gazdagok, s nagyok többnyire elfordulnak tőle. . ." [15], sőt! családja is „fekete báránynak" tekinti, szégyent hozott a famíliára [16]. Ami­kor meg Kazinczy tudatja vele, hogy irodalmi működését tovább óhajtja folytatni, lelkes hangú levélben írja meg saját szándékát is: kész kö­vetni őt a magyar literatura megjobbítását célzó törekvéseiben. „Nem tudom — írja 1802. február 18-án kelt levelében — a' Hazának-e, Né­ked-e, vagy magamnak örvendjek inkább, hogy olly eleven képzelődés­sel, forró szívvel és férjfiúi lélekkel tértél vissza távollétedet sirató lite­ratúránknak vigasztalására. Az Egek vigyázzanak betses életedre 's vi­gyenek szerentsésen arra a' szép tzélra, a' hol a' ditsőség minden ma­gyar Írók között a' te számodra készített leghervadhatatlanabb koszo­rúkat! Már most nékem is van kedvem feléledni, 's abban á pállyában futni, mellyben való próbatételeimre eddig is a' te példád volt leghat­hatósabb ösztönöm. Ha te vezérem, barátom léssz, nem fog soha is egé­szen elaludni bennem az a' szent tűz, mellynek egy kis szikrája belém szorult" [17], (Kiemelés tőlem. L. I.) S amikor Kis szerénykedve szól a saját „halhatatlansága" felől, („Azt... itt prosában is még egyszer mon­dom, a' mit versben több ízben mondottam, hogy halhatatlanságra nem vágyok. Az én talentomaim több mint egy tekéntetben hajótörést szen­vedtek . . .") [18] Kazinczy nyomban irodalmi elveinek kifejtésére tereli a szót, épp a halhatatlanság kérdésével kapcsolatosan — hangsúlyozva a correctio szükségességét: „Menjünk a' kitett czél felé, barátom, 's sze­retetünk' édességeit vegyük kezességéül a' Halhatatlanságnak, melly bizonyosan miénk. De ezt a' becses bért nem adják olcsón. Azé lessz az, a' ki számot vét magával, hogy a' természet mire hívta, 's a' ki hív ma­rad mindvégig. — A' Correctio, Schillernek ismert epigrammája szerint a' legkisebb és legfőbb érdeme az írónak. Ne únjuk el munkáinkat a' szennytől tisztogatni" [19], S hogy Kis megfogadja a fenti, már tulaj­don versére is konkretizált jótanácsot [20], arról 1802. június 19-i leve­lében tesz vallomást Kazinczynak: „ ... a' mennyire tőlem telhetik, tsak ugyan igyekezem a' Szépnek és Jónak ösvényén mennél tovább menni, hogy Barátim' szeretetére méltó lehessek; és a' legjobb emberek közzűl mennél többeket tehessek Barátimmá. Versemről tett ítéletedet nem tsak nagy gyönyörűséggel, hanem haszonnal is olvastam. Minden jegy­zéseidet, mellyek az Aesthesist illetik, tökélletesen igazaknak talá­lom . .[21] (Kiemelés tőlem. L. I.) Ez a megértés, Kazinczy és annak tervei iránt, valamint esztétikai elvedben való osztozása érthetően vonta maga után Kazinczy legtelje­sebb bizalmát, s csak természetes, hogy Kis János is az elsők között szerez tudomást a Day ka-hagyaték gondozásának s kiadásának tervéről, méghozzá magától Kazinczy Ferenctől. Már idézett, 1802. szeptember 29-én kelt levelében vázolja fel Kisnek a kiadás tervét s egyben jelzi azt is, hogy igényt tart a Dayka-versekre tett kritikai megjegyzésekre is: a verseket „Nyomtatás alá készítem. Igazán mondja VIRÁG, a' kitől 314

Next

/
Thumbnails
Contents