Az Egri Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1964. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; : Nova series ; Tom. 2.)

II. Tanulmányok a nyelv-, az irodalom- és a történettudományok köréből - Dr. Bihari József: Szláv elemek a jiddisben

irodalmi nyelv és kanonizált helyesírás hiánya, a nyelv komplex volta, és nem utolsó sorban a héber írás okozta nehézségek miatt igen bonyo­lult; mindettől függetlenül azonban sok más különböző jellegű előíté­letek miatt is, a jiddis eddig mostohagyermeke a germanisztikának (bár nálunk kitűnő ismerői is vannak, pl. Mollay Károly és Hutterer Miklós). Amint az eddigiekből következik, mi sem germanisztikai, hanem szla­visztikai szempontból nyúlunk e témához, de mielőtt rátérnénk felada­tunk kifejtésére, szükségesnék tartjuk, hogy röviden vázoljuk e nyelv keletkezésének történetét, I. A jiddis keletkezése Amikor a külső ellenség csapása megdöntötte időszámításunk után 70-ben a zsidók egykori államát és megkezdődött szétszóratásuk két­ezeresztendős története, a zsidóság nemcsak földjét és hatalmát vesz­tette el — elvesztette nyelvét is. Igaz, a bibliai korszak héber nyelvét már i. e. néhány évszázaddal felváltotta a hozzá igen közelálló, egész Elő-Ázsia akkori köznyelve, az arameus. Ugyanakkor talán még nagyobb mértékben elterjedt a zsidók között a görög nyelv is. Még később, ahány országba eljutottak, annyiban kellett átesniük az idegen környezet nyel­vével való megismerkedés kalandján. Ez elkerülhetetlen volt. A zsidó földjével együtt elszakadt a földműves élettől is. Életföltételei a keres­kedelemre, a közvetítésre, a pénzváltásra szorították. Környezetével szót kellett váltania, meg kellett értetnie magát, ha meg akarta keresni ke­nyerét. Ezért kellett megtanulniuk különböző nyelveket, amelyeket aztán a maguk módján színeztek, idegen elemekkel keverték, és legtöbbször egy sajátos idiómává alakították át, magukkal cipelve azt vándorlásuk folyamán különböző országokba. Körülbelül ezer esztendővel ezelőtt történt, hogy bizonyos törté­nelmi körülmények miatt nagyobb zsidó tömegek arra kényszerültek, hogy a római tartományokból Franciaországon át a Rajna és Duna vidé­kére költözzenek. Az Elba és Moldva menti zsidó települések már a X. századból ismeretesek, a következő három évszázad folyamán pedig egész Közép- és Felső-Németországig jutnak el. A XV. és XVI. század­ban Lombardiában és még később az alnémet városokban is megtele­pedtek. A mai jiddisben fellelhető román nyelvi nyomok alapján tényleg arra következtethetünk, hogy a németországi zsidók kezdetben vala­milyen román nyelvjárást használtak, tehát román nyelvek lakta terü­letről kerültek Németországba. Mivel pedig egyes történelmi források szerint a rajnai zsidók a XIII. században még franciául beszéltek, szár­mazási országukként csak Franciaország jöhet tekintetbe, jóllehet, a dél­keleti részeken talán a bizánci—szláv területekről való bevándorlással is számolnunk kell. Bizonyosra vehető azonban, hogy nyelvi szempontból hamar asszimilálódtak új környezetükhöz. Nincs semmi okunk annak a feltételezésére, hogy a zsidók beszélte német, illetve középfelnémet 212

Next

/
Thumbnails
Contents