Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1993. Tanulmányok a magyar nyelv, az irodalom köréből. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 21)

BACHÁT LÁSZLÓ: A debreceni diáknyelv néhány kérdése

BACHÁT LÁSZLÓ Bessenyei György Tanárképző Főiskola, Nyíregyháza A DEBRECENI DIÁKNYELV NÉHÁNY KÉRDÉSE ABSTRACT: (Some questions on school slang in Debrecen) This paper based on a vocabulary examination in five secondary schools deals with three questions. 1. Is there anything left in today s school slang from the earlier period? 2. What is the difference between this local slang and its country-wide version? 3. Are there any differencies between the language used at the reformed college and at other secondary schools of the town? 1. Nincs szándékomban a mai debreceni diáknyelvet rendszeresen feldolgozni. Adataim is meglehetősen hiányosak, hiszen három gimnázium és két szakközépiskola adatait ismerem csak. Az ezekben használt szókat és kifejezéseket az ott végzett főiskolai hallgatóim gyűjtötték össze néhány évvel ezelőtt. Nem is tudok arról, hogy valaki mostanában részletesebben foglalkozott volna a témával. Igaz, régebben sem tanulmányozták alapo­sabban, bár elég sok szót és kifejezést jegyeztek fel írók, nyelvészek, tudósok. Jókai Mór az "És mégis mozog a föld" c. regénye első fejezetében közel ötven szót közöl, de más regényeiben is találunk debreceni diáknyelvi szókat. DOBOS KÁROLYnak az 1898-ban megjelent diáknyelvi szótárába is sok bekerült ezekből a szavakból. Ő már felhasználta GÉRESI KÁLMÁN dolgozatainak az adatait is (Tiszántúli Református Középiskolai Tanáregylet Évkönyve, 1879/80. évf.), továbbá BARCZA JÓZSEF "Debreceni diákszók és szólásmódok" c. tanulmányát /Nyr. XXV. 454. és 503.). Századunk elején OLÁH GÁBOR közöl nagyobb számú adatot "A debreceni nyelvjárás" c. tanulmányában (NyF. 26. sz. 42-44.). A felsorolt adatközlésekben a szók többnyire latin hatásra mutatnak, jó részük latin szó: oratóriumconvictus, internátus, Studium, sedes, coetus, senior, absurdum (a töltött káposzta), raro (hús, mert ritkán volt), semper (mindennapi menzai leves), akadémia (száraz tészta, megakad az ember torkán), letum nuntium (otthonról küldött csomag vagy pénz) stb. Nagy 141

Next

/
Thumbnails
Contents