Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1984. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 17)

I. TANULMÁNYOK A TÁRSADALOMTUDOMÁNYOK KÖRÉBŐL - Bihari József: Henrik Birnbaum szlavisztikai munkássága — Kitekintés egy nyugati szlavisztikai központ műhelyébe — (Pótlások)

schade (sein), leid (tun, habhaft (werden), eingedenk (sein) stb., de döntő körül­ménynek azt tekinti, hogy a szóban forgó határozószavaknál is az oroszban mindig az igének egy kopulás (ideértve a null-morfémát is) alakja fejezi ki az állítmányt. Az orosz ún. állapothatározói kategóriának, legalábbis szemantikailag, megvannak a megfelelői nemcsak a többi indoeurópai nyelvekben, különösen a görögben, latinban vagy németben, hanem más szláv nyelvekben is, köztük nem utolsósorban a lengyelben, és az a körülmény, hogy általánosságban másképpen használják a létigét, vagyis hogy a fenti nyelvekben ez az ige szabályszerűen megjelenik a jelenidőben is, még nem ok arra, hogy külön kategóriába soroljunk egyes predikatív értékű határozószavakat. Birnbaum szerint a lengyelt ebből a szempontból még nem eléggé tanulmányozták, de annyi eddig is bizonyos, hogy abban is vannak szavak, amelyek minden­esetre lexikális jelentésükben, ha nem is szintaktikai használatukat illetően, külön szófajba sorolhatók be. Ilyenek pl.: mzona, trzeba wolno, zal, szkoda stb. Az e határozószókkal alkotott mondatokban a jelenidőben a lengyelbeii is hiányzik, de a múlt és jövő időben — akár az oroszban — már ki kell tenni a kopulát. Sőt egészen kivételes helyzetben a jelenidőben is (j e s t). J. Kurylowicz szerint mind az oroszban, mind a lengyelben nem délszerű az állítmányértékű állapothatározószókat új, önálló szófajnak tekinteni. E vélemény elfogadása iránt mutat hajlandóságot Birnbaum is. 5. Igen gyakran szerepelnek — min végű hercegnevek a délszláv terüle­teken. Igy pl. ismeretes egy szlovén Hotimir hercegi ivadék, Boruta unoka­öccse, aki miután az újonnan megalapított Chiemsee kolostorban keresztény nevelésben részesült, uralkodása idején (kb. 750 — 770 körül) az alpokbeli szláv fejedelemségben előmozdította a kereszténység elterjedését. Horvát­ország korai középkori uralkodóinak a listáján is sok-sok -mir végő név szere­pel. Ugyanez vonatkozik Szerbia fejedelmeire is. Mindez mindenesetre arra mutat, hogy -mir végű szláv fejeielemnevek egészen a késői középkorig nem voltak szokatlanok. Ezért talán nem túlzott az a feltevés — mondja Birn­baum — , hogy egy bajor herceg is, akit először ismertek el osztrák fejedelem­nek, a 12. században régi modell alapján a német neve (Heinrich) mellé még egy másik szláv nevet is fel kellett, hogy vegyen. A mai Ausztria területén nemcsak a szláv szubsztrátum bizonyítható kétségtelenül, hanem az sem két­séges, hogy egykor a német és a szláv lakosság tartós szimbiózisban élt egy­mással. 6. A névtan elsőrendű jelentősége a korai, különösen az irodalmi nyelvet megelőző nyelvi állapotok feltárása céljából már rég ismeretes a szlavisztiká­ban. A névkutatók felsorolása után egy konkrét példát említ meg Birnbaum: a 12. századbeli korai ó-lengyel hangállományát és alakrendszerét, ha nagy fáradsággal is, csak az itt-ott különböző glosszákban elszórtan található nevek alapján rekonstruálhatjuk, mert a lengyel népnyelv kéziratban fennmaradt első emléke csak a 14. század közepéről származik. Ennek ellenére a sok és gazdag lelőhelyeket mindezideig vagy egyáltalán nem tárták még fel, vagy legalábbis szlavisztikai szempontból nem dolgozták még fel. Ez vonatkozik nem utolsósorban a korai középkori bajor vagy általánosabban: délkeleti német nyelvterületre és ennek a szlávok által betelepített keleti vidékére is. Persze itt nem hagyhatók figyelmen kívül a politikai okok, gondoljunk csak a 224

Next

/
Thumbnails
Contents