Az Egri Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1967. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; : Nova series ; Tom. 5.)

II. TANULMÁNYOK A NYELV-, AZ IRODALOM- ÉS A TÖRTÉNETTUDOMÁNYOK KÖRÉBÖL - D. Peuckert—J. Radecker—M. Reiser—F. Weisser: Zur Frage der Lautschrift des Russischen in den Lehrveramstaltungen ,.Russische Sprache der Gegenwart" und „Rüssische Sprachübungen"

2. Empfohlen wird für die Transkription des Russischen im Prinzip das kyrillische Zeichensystem, ergánzt durch einige wenige andere (griechische, lateinische und diakritische) Zeichen. Dieses Zeichensystem wird im wesentlichen durch die von AVANE­SOV verwendete Transkription reprásentiert. Begründung: a) das vorgeschlagene System ist hinreichend eindeutig und einfach. b) Die notwendige Genauigkeit für die Erfordernisse der Praxis ist in ausreichendem MaBe gewáhrleistet. Eventuelle Erweiterungen sind leicht möglich, z. B. durch Zeichen der „Narrow-Transkription" des Sys­tems der „Association Phonétique Internationale". c) Durch die Verwendung diakritischer Zeichen für Merkmale, die verschiedenen Lauten gemeinsam sind, wird eine rationelle Handhabung des Systems erreicht. d) Die ausschlieBliche Verwendung monotyper Zeichen ermöglicht leichte Lesbarkeit sowie einfachen handschriftlichen und drucktech­nischen Gebrauch. e) Die Differenzierung der Vokalzeichen für betonte und unbetonte Positionen gestattet dem Lesenden rasche Orientierung über Qualitát und Quantitát der betreffenden Vokale. f) Die Masse der Zeichen des Systems kann in besonderen Fallen durch lateinische Zeichen leicht substituiert werden, wenn z. B. Laut­schriftbilder mit Schreibmaschine vervielfáltigt werden müssen. Unsere Anregungen wollen den Weg zu einer zweckmáBigen Verein­heitlichung der Transkription weisen. Wir glauben, daB unser Vorschlag Grundlage einer fruchtbaren Diskussion sein kann, die zu einer Überein­kunft führen sollte, wie sie für den Bereich der Transliteration schon erreicht ist. TEXTPROBE nyilIKHHV He HV>KHO GblJlO [. .nyuiK'iiHy H'I Hy>KHB 6B)JN> E3FLHTB B HTAJIMO JE3'A'HT' B biTaji'Hiy A 31 KapTHHajvui npeKpacHoii 3"b KApT'MH bM'H np'LKpaCH'i.i npupoAbi: npeKpacHaíJ npiipo^a np'HpOAbi: j| np'iKpacHi.ib np'iipojii. GbiJia y nero öbjjia y H'LBO noA pyKoio 3flecb Ha PycH, nbA pyKOiy : 3'A'ec' H'b pyc'H, HA EE HJIOCKHX N Hl, itjo nJIOCK'HX M 192

Next

/
Thumbnails
Contents