Új Dunatáj, 2005 (10. évfolyam, 1-4. szám)

2005 / 1. szám - JÓZSEF ATTILA-VERSEK (ANGOL NYELVEN)-ZOLLMAN PÉTER FORDÍTÁSAI - Bókay Antal: Szerelem analitika

Bókay Antal • Szerelem analitika - József Attila 1928-BAN 33 két-két mintet, hasonlatot épít ki. A szerelem világa az „úgy-mint” nyelvi konstruk­ciójában konstruálódik. Ebben egyrészt a szerelem általános jellemzőjét olvashatjuk, hogy benne minden „úgy mint” történik, soha semmi sem elsődleges, hanem min­den szerelem élmény már ismétlődés, tisztázatlan eredetű, ősi tapasztalatok vissza­térése, az eredeti nem létezik. Másrészt az úgy-mint következménye az, hogy nem egy megtörtént eseményről olvasunk, hanem egy vágy projekciójáról, fantáziáról, a hasonlatok a vágy realizálásának elvárt, talán lehetséges modalitásai. Kétségtelen, a versben a másik keze még nincs a homlokán, a másik még nem őrzi megfelelően és nem szereti igazán, vagy legalábbis nem úgy, ahogy az én kívánja. A vers hangvilága, ritmikája, tökéletes párhuzamosságokkal megszerkesztett for­mája mind a harmóniát, a rendet sugallja. A hasonlatokkal megteremtett kapcsolatok azonban több szempontból is ellentmondásosak, dekonstruktívak. Minden szakasz utolsó szava a „volna”, amely a második és harmadik szakaszban a szakasz-felező sor végén is megtalálható. Ismétlődése, intenzív jelenléte a vágy egész metafora-teremtő, én-teremtő cselekvését megkérdőjelezi, a feltételesség és teljesületlenség hangulatá­ba vonja. Mindhárom szakasz utolsó két sora amúgyis pontosan a metaforicitás, az egységessé váló én létrejöttéről szól, az én és a másik ezekben olvad össze, két-két szóban a „mintha” és a „volna” szavak közé helyezve. Az összeolvadás három terepe, a „kezed-kezem”, az „éltem-élted” és a „szívem­­szíved”. Az első konkrét kapcsolat, a második már a közös sors, a harmadik pedig a közös érzelem elvontabb szintje. Kétséges, hogy létezik-e, létezhet-e ilyen mérvű összeolvadás, a szelf metaforája elérheti-e a kölcsönös metamorfózis teljességét. A mintha és a volna a vágy ilyen abszolútumát (amelyben persze a szerelmesek mindig hisznek) már eleve felfüggeszti. További furcsa ellentmondások érzékelhetők a párok, a hasonlatok belső, tema­tikai konstrukciójában, ezek meglepő módon ellentmondóak, olykor abszurdak. Már az első szakasz utolsó két sora, a „mintha kezed / kezem volna” is furcsa, mert csakis egy erőteljesen nárcisztikus pozícióból lehet a másik keze, érintése olyan értékű, mint az önmaga megérintése. Az ember önmagát bármikor érintheti, a szerelem pontosan olyan állapot, amikor a másik érinti az ént. A következő szakasz első két sora aztán egyértelműen ellentmondást állít, „úgy őrizz, mint / ki gyilkolna” egyetlen hasonlatba építi, azaz hasonlóságot állít a két leginkább ellentétes cselekvés, a másik megőrzése, illetve elpusztítása között. A másik szótlansága, választalansága gyilkosság, hiszen a szerelemben az én kihelyezte önmagát a másikba (illetve maga énjébe helyettesítette a másikat) és most nem talál ott semmit, csak a hiányt, a halált. És ugyanígy ellent­mondó a harmadik szakasz első két sora, hiszen az „Úgy szeress, mint / ha jó volna”

Next

/
Thumbnails
Contents