Új Dunatáj, 1997 (2. évfolyam, 1-4. szám)

1997 / 1. szám - Juhász Erzsébet: A köd motívuma

18 Új Dunatáj 1997. március nyék, akik két évtized előtt gyalogoltak át a Kárpátokon, ma pedig a magyar irodal­mat és sajtót alkotják, a sváb és Rajna menti telepesek középkori tájszólásuk és kor­látolt landsknecht világszemléletük megrögzöttségében, mint a feudális habsburgi kaszárnyák altisztjei; mindez olyan kilátástalan, akár a granicsárok, bunyevácok, rácok, horvátok, szerbek, oláhok és cincárok politikai gyűlölete minden ellen, ami magyar. írástudatlan székelyek és tótok, mint kiegyezés-korabeli zsandárok Erdély­ben, mongoloidok, palócok, gepidák és kunok, mint az ezeréves alkotmányra büszke régi magyar nemesség jobbágyi, mindezek egymásba gabalyodva és egy­mást marva, mint valami mérges kígyófészek, a kérdéseknek és problémáknak eb­ben a tömegében itt érezni az egyéni, lírai tehetetlenséget, s ez Ady Hunniája.” Krleza Ady-képének legtalálóbb vonása az a mély és feloldhatatlan kettősség, amely a közéleti érdekeltség és tisztánlátás valamint a művészi megformálás meg­szállott törekvése között húzódik. „Ez a török és kálvinista, sötét, mély, ismeretlen hun világ Ady Endrében egy eléggé zavart, de vadul őszinte bárdra talált - írja Krle­za. - Ez a dekadens idegember nem talált kulcsot, mellyel ezt a történelmi titkot felnyithatná, nem talált módot, hogyan lehetne kijutni ebből a káoszból, de a köd­ben megsejtette maga alatt a vulkánokat, a katasztrófát, s a kikerülhetetlen előtti páni félelmében megírta leglátnokibb megsejtéseit.” Krleza Filip Latinovicz regényének főhőse huszonhárom évi nyugati nagyváro­sokban való tartózkodás után tér vissza szülőföldjére, Pannóniába. A hosszú távol­iét mindenekelőtt arra ürügy, hogy frissebb szemmel, érzékenyebb lélekkel élje és gondolja át a szülőföld milyenségét. Ha ezt a szenzibilis festő-hőst összevetjük az­zal az alkotó szubjektummal, amely mitizált Én-ként az Ady-versekből elénk áll, igen lényeges hasonlóságokra bukkanhatunk. Hasonló mindenekelőtt a szülőföld­­illetőleg haza-élményük: „Litvánok, ukránok, veronaiak, pannonok, magyarok, micsoda távolságból, micsoda távoli, felfoghatatlan ködből utazott testük ide, eb­be a dunántúli sárba, hogy itt csússzanak-másszanak apró látóköreikben” - olvas­suk az Ady-esszével rímelő sorokat Filip belső monológjaként. S a kérdés is meny­nyire Adyéval rokon: „Miért akadt ő itt meg a pannon sárban, mit vár és miért nem mozog?” Filip hazatérés-élményének egyik sajátsága éppúgy a honi elmaradottság, mint ami Ady magyar ugarára oly jellemző. S ebben az elmaradottságban nincs fo­lyamatosság és fejlődés, „itt fekszik az ötezer éves sáros Pannónia”, és „mindent el­nyelt a súlyos, sűrű, pannónia köd”. Megfigyelhetjük, hogy mind Adynál, mind Krlezánál a köd, a mocsár és láp, s Krlezánál leggyakrabban a sár ennek a fejlődésképtelen elmaradottságnak a szim­bóluma. A sár motívuma Krlezánál olyan ősmotívumnak számít, mint Adynál a köd. S jelentése mindenkor önmagán túlmutatóan szimbolikus és metaforikus. „Mindez olyan ostoba és mocsaras, mint Pannónia” - állapítja meg egy helyütt Fi­lip Latinovicz. „Rémek között, gomolygó ködben / Elszürkül minden itt a lápon” -

Next

/
Thumbnails
Contents