Új Dunatáj, 1996 (1. évfolyam, 1-4. szám)

1996 / 1. szám - Solymár Imre: A kakasdi sváb bábaasszony szakmai és etnikai identitása

64 Új Dunatáj 1996. április szokásai közül teljes határozottsággal szembehelyezkedett azokkal, melyeket higi­éniás szempontból rossznak ítélt. A sváboknál például még a férj sem mehetett be, a székelyeknél meg ott ült 10-12 komaasszony, koma, a férj, s várta, nézte. Az új­szülöttet nem tépett ingbe, de előkészített, mosott-vasalt-fertőtlenített ruhába kell csavarni! - követelte meg a Kakasdon szokottat. Amikor az „ismét lány”-nyal elégedetlen férj lerészegedik, tombolni kezd, a bá­ba menti meg a friss gyerekágyas életét. Ekkor hangzik el a hálás mondat - félretéve a nemzetiségi különbséget - . „A lány neve legyen Amri!” 1945. augusztus 14-én pedig Trézsi néni mondja: „Hát a kend nevét kapja, Annus lesz.” Hívják a litánia utáni keresztelőre, akkor még nem tudja, komaasszony lesz, csak amikor visszaér­nek, a kedves köszöntésből: Hát megjött, komaasszony? - A székely ünnepi ebédet ma is el tudja sorolni, értékelve, miben tért el készítésre, ízre az addig megszokott svábétól. Mindez 50 éve történt. Hivatásának aktív korszaka mára lezárult, szakmai élet­útja befejezett. Nyugdíjas. Sváb mivolta, etnikai identitása egy példaértékű életút áttekintésével teljes. A mai Amri néni karakterrajzából sváb munkaetikája, anyanyelvi háttere érde­mel külön figyelmet. „Az igazi svábok, ez egy különleges nép!” - mondja. „És ez bennem is megvan. Három órakor kelni és 4 órakor kelni, mikor a többiek ébred­nek, már dolgozni. Én 3/4 4-kor keltem egy egész életen át. És ahogy felébredek: hogy lehet valamit csinálni!” Egy másik alkalommal: „Elhiszi? A sváb vár más. Ná­lam az óra már előre van hajtva, másfél hete. Aszerint kelek.” Az orvosi szociológia szerinti ún. betegség-magatartást hárította, hárítja, amennyire csak lehet. Egy megjegyzés a főorvosról, aki a „hogy érzi magát?” kérdés után máris a körmöket nézi. Értetlenkedő kérdésemre a magyarázat: „Hoty már­­tolkoszott! Mert ha tolkoszott, az láccik a készén. És ha tolkoszott, akkor már mek­­tyótyult.” Ám jön az öregkor, a testi erő hanyatlása, cukorbeteg- és és szívpanaszok. A je­lek figyelmeztetőek: „Itt fekszem és nézem az újságot, a munka közepén.” Máskor meg: „Úgy dolgozok, mint azelőtt, de sokat ülök.” Biológiai órája is mintha késne, igaz, csak negyed órát. Most, „idős korban” 5-kor kel. Szenderegne még, de meg­szólal a belső hang: „Miért feküdjek most itt, mikor kinn valamit lehetne csinálni ?” A cumisüvegből etetett csökött malacka dundin áll, s „köszön”, de a fák metszetle­nül nyúlnak utána: „Miért nem metszettem? Mert nem voltak készeim!” - mondja tükörfordításban, magyarul. - „Meddig ezek teremnek, én már nem leszek.” Mikor utolsó óráját említi, utolsó munkájára gondol. Melyik lesz az? „Kimos­tam a meszelőket. És sírva mondtam: Talán utoljára meszeltem.” De azért optimis­ta. „Ha én tűtök enni, akkor tűtök tolkoszni is!” Másságának alapja a német anyanyelv, nyelvhasználatában a német-magyar

Next

/
Thumbnails
Contents