Dunatáj, 1978 (1. évfolyam, 1-3. szám)

1978 / 2. szám - Gál István: Babits és Amerika

GÁL ISTVÁN: Babits és Amerika Nagy magyar író, sem klasszikus, sem modern, nem foglalkozott annyit Amerikával és az amerikai irodalommal, mint Babits. Babits Mihály mindenek­­fölött az angol és amerikai irodalom nagyságának ismerője és fontosságának hirdetője. Mint az eddig legnagyobb hatású magyar folyóiratnak, a Nyugatnak vezető munkatársa, szerkesztője, illetve főszerkesztője, két utána következő nem­zedékre volt döntő hatással az angol nyelvű irodalmak ismertetésével és propa­gálásával. Az, hogy a XX. század első felében Magyarországon a nyugati iro­dalmak közül az angolnak és amerikainak volt a legnagyobb hatása, legtöbb fordítója és szakértője, Babitsnak, az ő tanulmányainak, európai irodalomtörté­netének, műfordításainak köszönhető. Az ő munkásságán kézzelfoghatóan tük­röződik a modern magyar Amerika-szemlélet átalakulása a közép-európai köz­helyekből az európaihoz leginkább hasonlító New England humanizmusának fölismerése és megértése iránt. GYERMEK- ÉS IFJÚKORI ROMANTIKA. Gyermekkorában őt is fog­lalkoztatta az indián romantika. Tom Sawyer és kalandjai még ma is sok ma­gyar gyermek képzeletét táplálják, mint már a XIX. század végén, amikor még Babits is gyerek volt. Egy kiadatlan ifjúkori versében így emlékszik vissza iro­nikusan gyermekkori hősködésére: PRIMITÍV Gyermekkorunkban, édesem, mikor kicsinyek voltunk az ú) világban, Amerikában kedvünkre kóboroltunk. 39

Next

/
Thumbnails
Contents